Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.
To One And All-- A friend of mine and myself are starting a new beginners' Greek group that will follow J. Gresham Machen's, New Testament Greek for Beginners. I have the second edition of this work but my colleague, Kat Doe, has both the first and second editions. There is a photostatic copy of this book available online, which would prove useful, as this old edition I have cost me $50. Kat or myself might ...
Hi everyone, I just wanted to ask you guys a question. In the second semester of the coming school year I'm going to be taking a class in which we read philosophical texts from both Greek and Latin authors - since technically I'm 'only' a Latinist (Latinity is my bachelor study) the teacher(s) will provide me and others like me with translations of the Greek material (the classicists will be reading the originals).
1. In my study of Greek I have run across several comments concerning the importance of hearing the language(or any other language for that matter). They usually accompany further comments about accessing other parts of the brain for memory, language being primarily spoken and heard. This is in contrast to the way I have approached learning Greek so far; in a silent, cookbook, formulaic manner like a math or physics text. I would be interested ...
Other than using the bundled software that comes with Mounce's textbook, are there any other parsing programs that are available for download? I heard that on David Alan Black's website, there was a link to one, but I couldn't find it. Any and all help is appreciated!
I would like to know your opinion on the following comment Iâ€™ve read
on the web, concerning the letter to ephesians 4:11 of the NT, its
construction and whether there are four or five groups mentioned:
"kai autos edwke
tous men apostolous
tous de profhtas
tous de euaggelistas
tous de poimenas kai didaskalous"
Without parts men-de-de-de, it would be like this:
"kai autos edwke
tous euaggelistas ...