Textkit Logo

It is currently Sat Apr 25, 2015 8:57 am

News News of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Site map of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek » Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

Does gibberish count as a valid "translation" re. John 8:58

Robert G. Bratcher in his One Bible in Many Translations, p. 115, gives the following criteria for a legitimate translation:

"At least it can be agreed that any translation, in order to be considered good, should satisfy three requirements : (1) It should handle textual matters in an informed and responsible way. (2) It's exegesis of the original texts should be theologically unbiased. (3) It's language should be contemporary, it should conform to normal English ...
Read more : Does gibberish count as a valid "translation" re. John 8:58 | Views : 731 | Replies : 1


Chiasmus: Soph. OT 609-610 and Isaiah 5:20

Is. 5:20 οὐαὶ οἱ λέγοντες τὸ πονηρὸν καλὸν καὶ τὸ καλὸν πονηρόν,
οἱ τιθέντες τὸ σκότος φῶς καὶ τὸ φῶς σκότος,
οἱ τιθέντες τὸ πικρὸν γλυκὺ καὶ τὸ γλυκὺ πικρόν.

Is. 5:20 MT

הוי האמרים לרע טוב ולטוב רע שׂמים חשׁך לאור ואור לחשׁך שׂמים מר למתוק ומתוק למר



Sophocles OT 609-610
Οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην
χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς.

for it is not just to consider bad men good ...
Read more : Chiasmus: Soph. OT 609-610 and Isaiah 5:20 | Views : 988 | Replies : 8


Good Attic to Koine intro?

hi all, sorry if this has been asked 1,000 times, but can you please let me know a good introduction to koine for people who are alreay familiar with attic (ie not a textbook with exercises, but ideally a short book, around 50pgs rather than 200pgs, ie readable in a few hours, summarising the main differences from attic)?

i randomly picked up the NA28 in a bookstore, waiting for another bookstore to open, and really ...
Read more : Good Attic to Koine intro? | Views : 1013 | Replies : 10


Luke 4:8

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Γέγραπται Προσκυνήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις.


I've heard it said that Jesus is referring to himself in the third person here with αὐτῷ. Is this a reasonable proposition, contextually and grammatically ?
Read more : Luke 4:8 | Views : 1863 | Replies : 29


John 3:1

John 3:1 wrote:Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων,


Just a quick question regarding the use of "Ἦν" in this verse: This is clearly an introductory use of the verb. My question is, will the Ἦν always appear at the start of a sentence if it is being used this way, or are there examples where it appears in other then the first word?
Read more : John 3:1 | Views : 633 | Replies : 4


ἢ παισὶν αὐθένταισι κοινωνῇ δόμων (Euripides)

I hope it's OK if I repost a question I asked on B-Greek last week, and to which I haven't received any replies.

συγγνώμονάς τοι τοὺς θεοὺς εἶναι δόκει,
ὅταν τις ὅρκῳ θάνατον ἐκφυγεῖν θέλῃ
ἢ δεσμὸν ἢ βίαια πολεμίων κακά,
ἢ παισὶν αὐθένταισι κοινωνῇ δόμων.



I came across a claim in a paper by Leland Wilshire ...


ἔγεινε VS ἐγένετο

I happened to go into a used book store today in Tel Aviv, and I came across a Greek Bible (Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ) that contains both the LXX and the NT in Koine.

When I got home, I opened it up and found some oddities. First, instead of ἦν in Genesis 1.2, it has ἦτο for "it was." Second, instead of ἐγένετο in Genesis 1.3, it has ἔγεινε. I've never seen the aorist of γίγνομαι ...
Read more : ἔγεινε VS ἐγένετο | Views : 751 | Replies : 8


Gen 1:2 LXX significance of δὲ

Gen. 1:1 Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. 2 ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τοῦ ὕδατος. 3 καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτω φῶς. καὶ ἐγένετο φῶς.

Why δὲ in ἡ δὲ γῆ ἦν ... but καὶ σκότος and καὶ πνεῦμα θεοῦ? The waw + noun in the the assumed vorlage where the only difference is the presence or ...
Read more : Gen 1:2 LXX significance of δὲ | Views : 1787 | Replies : 23


Study Group for Mounce's Basics of Biblical Greek

I am wondering if anyone is interested in starting/working through Mounce's Basics of Biblical Greek or another text (and we can move the discussion to a different thread). I have attempted to do this on my own but find the need for some accountability/companionship in this effort. If you know of another place that might be starting something up I'd be interested.

updated 9/3 - I found an online site with support and resources that ...
Read more : Study Group for Mounce's Basics of Biblical Greek | Views : 905 | Replies : 6


John 1:16

John 1:16 wrote:Καὶ ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος.

Hi guys,

I have 2 questions here regarding this passage. 1 is regarding punctuation and the other is regarding χάριν ἀντὶ χάριτος.

Concerning punctuation, in most translations, the last part of this verse seems to be awkwardly tacked on to the end of the sentence "We have received, and grace for grace". Would it be better to remove the comma and translate ...
Read more : John 1:16 | Views : 876 | Replies : 10


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 105402 • Total topics 13430 • Total members 19176