Textkit Logo

It is currently Sat Aug 30, 2014 6:19 pm

News News of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Site map of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek » Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

Implied direct object. (2 Tim. 4:18)

In a sentence that consists of two parts it is common to have the verb omitted from the second part.
1 Tim. 4:18 seems to have this happen with the direct object.
r(u/setai/ me o( ku/rioj a)po\ panto\j e)/gou ponhrou= kai\ sw/sei ei)j th\n basilei/an au)tou= th\n e)poura/nion: me is omitted in the second half of the sentence, but it seems to be the object here as well.
Is this a comon thing? I can't ...
Read more : Implied direct object. (2 Tim. 4:18) | Views : 3199 | Replies : 3


2 Thess 2:7

Could anyone tell me who ge/nhtai is refering to? More importantly, how you know.
Read more : 2 Thess 2:7 | Views : 2732 | Replies : 3


Romans 6:2

oi(/tinej a)peqa/nomen th|= a(marti/a|, pw=j e)/ti zh/somen e)n au)th|=;

I translated this,

We who are dead to sin, how yet shall we live in it?

The pronoun threw me off. Any comments would be helpful.
Read more : Romans 6:2 | Views : 3410 | Replies : 5


Dana and Mantley Grammar

Does anybody else use this manual grammar for NT Greek?

I bought it only because I found a cheap used copy, and I found the descriptions surprisingly clear and illuminating. I find myself turning to it even when reading Homer, if I need to refresh myself about the functions of cases and tenses.

Also, Rodney Decker's website has many useful pdf files that he posted for his classes. There are several diagramed sentences from the ...
Read more : Dana and Mantley Grammar | Views : 2184 | Replies : 1


Two Biblical Greek Resources Online

Perhaps people are already aware of these sites, but I thought I'd post them. I just discovered them, but they seem promising.

http://ccat.sas.upenn.edu/gopher/text/r ... /lxxmorph/

This is a text only site that lists all of the words of the LXX in verse order, indicates the form of the word, and gives the root. It's in code, not a Greek font, and the key requires a bit of deciphering, but ...
Read more : Two Biblical Greek Resources Online | Views : 1979 | Replies : 0


John 1:4 - Articles and Subject

John 1:4 - e)n au)tw|= zwh\ h}n, kai\ h( zwh\ h}n to\ fw=j tw=n a)nqrw/pwn.
In the second clause, it seems obvious that "life" is the subject, but grammatically, how is this known since the predicate nominative has the article aswell?

also, in the first clause, is the article missing to show that "life" here is qualitative?
Read more : John 1:4 - Articles and Subject | Views : 1968 | Replies : 1


Mounce Tips?

Just curious,

For those who are using or have used Mounce's BBG,

1) What did you consider the faults of the book?

2) What was the most difficult Chapter?

3) What Kind of Pace did you keep (whether in a school or self study)?

Thanks

Geoff
Read more : Mounce Tips? | Views : 2572 | Replies : 2


Perfects in Rev. 3:8

My understanding of the perfect tense is that it describes a state rather than
an action.
I am curious how this affects the meaning of a phrase in Revelation 3:8.
i)dou\ de/dwka e)nw/pio/n sou qu/ran h)new|gme/nhn,
Concerning the first perfect, de/dwka , is it important that it has been given,
or just that it is available now?
Concerning the second perfect, h)new|gme/nhn, my question is; Does this
participle say anything about the fact that this ...
Read more : Perfects in Rev. 3:8 | Views : 3648 | Replies : 3


NT MSS

Anyone, anyone at all, know anything about the NT MSS? I'm translating the Bible, and I'm trying to find transcriptions of them. I'd rather not use only Textus-Receptus or Westcott-Hort... Any idea?
Read more : NT MSS | Views : 7257 | Replies : 12


Composition Critique needed:

My pastor has been doing a series of dreadfully boring sermons, so to prevent nodding off, I've been trying to translate some of the morning hymns into greek. Can someone critique the following effort?


ton xriston asfela petran epistamai ,<br>
pas eteros xqonos esti ammos kataduwn



(I haven't learned accents yet)

One question also: where would I place the article in this section
pas eteros xqonos ?
Also, if i wanted to use ...
Read more : Composition Critique needed: | Views : 14562 | Replies : 26


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 100232 • Total topics 12890 • Total members 17806