Textkit Logo

It is currently Mon Aug 29, 2016 6:05 pm

News News of Koine and Biblical Greek

Site map of Koine and Biblical Greek » Forum : Koine and Biblical Greek

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.

meaning of the word telos - Rom. 10.4

I been told that the meaning of the word telos (τελοσ) in Rom. 10.4 includes the meaning of result, outcome or conclusion rather then the meaning end. Most of the translations are translating this word telos as the end, only the Amplifed Bible Translation is explaining this word as "the limit at which it ceases to be, for the Law leads up to Him Who is the fulfillment of its types, and in Him the ...
Read more : meaning of the word telos - Rom. 10.4 | Views : 6955 | Replies : 10


ἀγαπῶ

Hi,

I remember reading somewhere (on the B-Greek list I think) about there being evidence that ἀγαπῶ could be used as a euphemism for something along the lines of "chide" and may have been a Semitism. But I can't find anything anywhere on this now, so does anyone know about this or something that's even vaguely similar, or am I "remembering" things that never happened?
Read more : ἀγαπῶ | Views : 2109 | Replies : 4


δέ vs. καί and ἀλλά

I have been working through the exercises in Wenham's Elements of New Testament Greek and I'm not sure when to use δέ to translate "and" or "but", and when to use καί and ἀλλά. For example:

1. But God is rich in mercy.

I wrote Ὁ δὲ Θεός ἐστιν πλούσιος ἐν τῷ ἔλεϊ.
Wenham has put Ἀλλὰ (ὁ Θεός ἐστιν πλούσιος ἐν τῷ ἔλεϊ).

2. And he will have a voice like the voice of ...
Read more : δέ vs. καί and ἀλλά | Views : 1418 | Replies : 1


kata to auto - Acts 14.1

Hi all,
my apologies for the lack of a greek font, but it's not enabled on this computer.

Briefly, my question concerns the words 'kata to auto' in Acts 14.1; simply put, I can't work out what they are doing there. The relevant part of the sentence reads: E)ge/neto de\ e)n I)koni/wi kata\ to\ au)to\ ei)selqei~n au)tou\s ei)s th\n sunagwgh/n ....

It seems to say that Paul and Barnabas went along 'in the same manner', ...
Read more : kata to auto - Acts 14.1 | Views : 3013 | Replies : 5


Conjunctions

In a recent discussion on another forum, I presented the argument that the conjunction "for" (gar) in Mark 9:49 must be understood as a contrasting conjunction. While its normal function isn't that of contrast, this case seems to be an exception.

For everyone will be salted with fire. πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται

My position is this. The contrast is the fires of hell verses the fire of discipline.

Would like some feed back on this ...
Read more : Conjunctions | Views : 6779 | Replies : 12


Breathing marks... .

I've changed my keyboard settings to Greek polytonic (on Word 2007 using a Vista computer) which means that I can type in Greek: αβγδ... . I've worked out how to add accents (ά) although am studying Koine Greek from Wenham who avoids accents in his Elements. Anyway, I can't work out how to add rough or smooth breathing marks to my vowels. Can anyone give me a clue please...? Thank you!
Read more : Breathing marks... . | Views : 8870 | Replies : 11


Books on Greek Etymology

Hi there,

This is my second post, and I am wondering (being a bit over halfway through Duff's lessons, and in need of more!) if there are any recent etymological studies on where Koine or Classical Greek in general has come from. I found a book from the late 1800s in the Ridley College (Melbourne, Australia) library, but it is dry and hard to get into, written as it is with older English. It also ...
Read more : Books on Greek Etymology | Views : 1869 | Replies : 1


Question

I'm having a lot of trouble understanding the following hymn:

Ἡ ἀπόῤῥητος Λόγου Θεοῦ κατάβασις, ὅπερ Χριστὸς αὐτός ἐστι, Θεὸς καὶ ἄνθρωπος, τὸ Θεὸς οὐχ ἁρπαγμὸν εἶναι ἡγησάμενος, ἐν τῷ μορφοῦσθαι δοῦλον δεικνύει τοῖς Μαθηταῖς· ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται.

It starts off "the ineffable descent of the Word of God" and I'm guessing ὅπερ refers back to λόγου despite being neuter, but what does the τὸ go with? At first I thought it goes with εἶναι ...
Read more : Question | Views : 5416 | Replies : 15


Anyone using Dobson's Learn New Testament Greek?

I've just ordered John H. Dobson's "Learn New Testament Greek". I think I'll like it because it teaches NT Greek mainly through an inductive method.

Anyone else that uses it or used it in the past?
Read more : Anyone using Dobson's Learn New Testament Greek? | Views : 7963 | Replies : 5


Question on Relation of Three words in Lexicon

A friend of mine and I have been looking into a few things and are a bit lost and need some help. The information we have is from a Bauer-Danker Lexicon, that I have attached a scanned page of which has the items we are wondering about. We want to understand the relationship between 3 words...

Ok, the question: Notice on the scanned page the highlighted areas. The Yellow highlighted area is where we were, ...
Read more : Question on Relation of Three words in Lexicon | Views : 3151 | Replies : 5


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 116968 • Total topics 14557 • Total members 19703