Textkit Logo

It is currently Sun Sep 24, 2017 11:06 pm

News News of Koine and Biblical Greek

Site map of Koine and Biblical Greek » Forum : Koine and Biblical Greek

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.

Transitional 'εις’ and Acts 2:38

There are many theological debates regarding the proper translation of 'εις’ in Acts 2:38. One theologian (I believe it was Mantey?) even said the grammar will not tell you the theology either way. It is therefore up to your theological bent.

Anywho, would like to pose these two verses to my greek friends and ask from a greek perspective shouldn't 'εις' be translated exactly the same between these two verses?

Matt 26:28 τοῦτο γάρ ἐστιν ...
Read more : Transitional 'εις’ and Acts 2:38 | Views : 743 | Replies : 3


Throw the grammars away ...

... and use **TLG. I have been reading lightly thorough The Birds in the recent Harvard Ed. Today I ran across Τύχη δὲ ποία κομίζει ποτ' αὐτὼ πρὸς ὄρνιθας ἐλθεῖν. I was curios about the word order Τύχη δὲ ποία so I looked in the grammars. Found nothing.

TLG at least gives you instant evidence that patterns like Τύχη δὲ ποία are found in Tragedy and Aristophanes, probably elsewhere. So with very little work you ...
Read more : Throw the grammars away ... | Views : 812 | Replies : 1


Extra Biblical Greek Reading For 2nd Year Students ???

This comment is in regards to mwh's comment about 'read more greek' and 'consult a grammar preferably NOT a NT Grammar.' What would be your recommendations to help broaden my interpretations as a 2nd year self taught Koine student. I'm primarily interested in bible but if reading other Greek works will help my understanding I would be willing to do that.

I do have several volumes of 'Polybius the Histories' from the Loeb Classic Library. ...
Read more : Extra Biblical Greek Reading For 2nd Year Students ??? | Views : 758 | Replies : 3


How do you pronounce the New Testament?

A lot of people read the New Testament in Modern Greek, yet there is this thing called Koine Greek... I think that this is my main point of confusion. I am interested to know what are the differences between Modern and Koine Greek, and how much we know about the pronunciation of Koine Greek. I can state this best as three separate questions:

    1. What are the pronunciation differences between Koine Greek and Modern ...
Read more : How do you pronounce the New Testament? | Views : 1118 | Replies : 7


Why Is Ιακώβ and Ιάκωβον trans. Jacob & James respective

Why in Matt 4:21 αλλους δύο αδελφούς, Ιάκωβον (translated James) and in John 4:5 ὸ έδωκεν Ιακὼβ (translated Jacob)?


Ev. Marc. 1,11

Ev. Marc. 1,11 reads as follows:

“καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν· σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.”

This translates approximately:
‘and voice came from the heavens: you are my beloved son, I am pleased with you.’

The meaning should be quite clear, but why do we have εὐδόκησα instead of ηὐδόκησα as the aorist, i.e. without the augment? In Homer this would be no problem, of course. I doubt that ...
Read more : Ev. Marc. 1,11 | Views : 819 | Replies : 4


'Aorist Imperative' Interpreting I Jn 5:21

Hello All -
Having trouble understanding 'Aorist Imperative' and how it affects the interpretation of I Jn 5:21 ". . . φυλάξατε εαυτα απο τωον ειδωλων’’.

Can anyone share how this should be interpreted in the context of I Jn?

Regards,

Tony
Read more : 'Aorist Imperative' Interpreting I Jn 5:21 | Views : 2092 | Replies : 19


[Unified Topic] definitions of the authent- words

It may seem rather audacious of me to question the work of such auspicious scholars as Strong, Thayer, Liddell, Scott. Jones, MacKenzie, Vine et.al., yet what they have provided has not always aided a straightforward or semantically homogenous understanding of the uses and meanings of these words. In fact, the semantic family with the authent- stem have become notoriously difficult to rationalise across the range of literature which contain them.

Most lexica are honest enough ...
Read more : [Unified Topic] definitions of the authent- words | Views : 4952 | Replies : 57


1519 ERASMUS FACSIMILE and Byzantine

Hello, I would like to purchase a facsimile of the Erasmus Greek and Latin N.T. What is the text form Erasmus used? Are there spaces between words? I am also interested in a Byzantine facsimile. But which? I don't want anything Wescott and Hort or Tischendorf or Sainaticus or Vaticanus. Any recommendations? The only obstacle here is cost.

Thank you!
Read more : 1519 ERASMUS FACSIMILE and Byzantine | Views : 1300 | Replies : 5


2Thes 2:1-4 ἡ ἀποστασία ... ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας

2Th. 2:1 Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ᾿ αὐτὸν 2 εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι, μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾿ ἐπιστολῆς ὡς δι᾿ ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου· 3 Μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον. ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ...


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 123087 • Total topics 15319 • Total members 21208