Textkit Logo

It is currently Fri Feb 24, 2017 8:09 am

News News of Koine and Biblical Greek

Site map of Koine and Biblical Greek » Forum : Koine and Biblical Greek

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.

Luke 13:4 adverbial prepositional phrase

The general rule is that when a prepositional phrase is found within the article group, it goes with the substantive, whereas if found outside the article group, it is more or less adverbial.

οἱ σὺν ἀσπίσι πολέμιοι ἀπόλλυνται.

The enemies who have shields are being destroyed.

οἱ πολέμιοι σὺν ἀσπίσι ἀπόλλυνται.

The enemies are being destroyed (along) with their shields.

The distinction is often slight, of course.

Luke 13:4 ἢ ἐκεῖνοι οἱ δεκαοκτὼ ἐφ' ...
Read more : Luke 13:4 adverbial prepositional phrase | Views : 1284 | Replies : 2

John 1:10

Somewhat obvious .... I think it's safe to say that the antecedent of αὐτόν in verse 10 is τὸ φῶς in verse 9 ...

10 ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.

Agreed?.. I've actually heard some people say "Jesus in verse 17." :shock:
Read more : John 1:10 | Views : 8378 | Replies : 27

John 1:7 b αὐτοῦ Jesus or John the Baptist?

John 1:7: οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι' αὐτοῦ.

Everytime I have read this, without really thinking about it, I assumed that the αὐτοῦ refers to the light=Jesus.

"...so that everyone might believe through it/him (i.e. the light, that is Jesus.")

But I note that Nonnus' paraphrase has

Nonnus 1:7b: ἵνα πάντες ἑνὸς κήρυκος ἰωῇ ὀρθὴν πίστιν ἔχοιεν...
...so that all might through the voice of one ...
Read more : John 1:7 b αὐτοῦ Jesus or John the Baptist? | Views : 2855 | Replies : 6

"ἦν" in John 1:1

Hey Guys,

I was wondering what usage the ἦν's in John 1:1 would be labeled as, I was thinking Gnomic, but appearently, a Gnomic Imperfect doesn't really exist in the NT. If this is a Customary Imperfect, how is it seen as something that extends to before "ἐν ἀρχῃ." Could it be leximatic? Johns use of ειμι rather than γινομαι? Anyway, I've been going through my syntax books, and am having trouble trying to classify ...
Read more : "ἦν" in John 1:1 | Views : 3817 | Replies : 2

Odd findings with circumflex accents and kappa symbols

Hello everyone!

Been a long time since my last post but I am getting back into my Greek studies and found an oddity that despite my trundling through the internets, can't seem to find an answer!

1) in my Novum Testamentum Graece the circumflex accents appear to be different than the accents in my Mounce's BBG and Athenaze. Does anyone know the reason for the difference?

2) in A Reader's Greek New Testament, the kappa ...
Read more : Odd findings with circumflex accents and kappa symbols | Views : 2234 | Replies : 1

Koine Greek pronunciation

Hello, my goal is to learn Koine Greek so that i can grow in the knowledge of the Lord Jesus Christ.

I would appreciate some help. I want to know where can i find a chart with a historic Biblical Koine Greek prounuciation ? I dont want to learn Erasmian or Modern pronunciation.

And a couple of more questions.

Is the grammar, the meaning of the words and spelling of Koine Greek the same as ...
Read more : Koine Greek pronunciation | Views : 2218 | Replies : 2

Heb 4:12

Hey guys. Here's a passage that I'm having a problem with.

Heb 4:12

Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἀχρὶ μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν, καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας·

The issue that I'm having is with "ἀχρὶ μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος." My question is this: Does the "καὶ" in this phrase show us where the division takes place (i.e ...
Read more : Heb 4:12 | Views : 3233 | Replies : 7

ἀπόλλυμι Strongs 622- apollumi- help please!

Hi guys, you've helped me before and I hope you can spare a little time to help me again. I'm trying to understand what is implied by the Greek word ἀπόλλυμι. If we take as an example John 3:16- it is usually translated as 'perish'. Other examples of where it is translated as 'lost' are Luke 15:6 (the lost sheep) and Luke 15:9 (the lost coin).

Here's my problem: does 'apollumi' have a bearing on ...
Read more : ἀπόλλυμι Strongs 622- apollumi- help please! | Views : 1545 | Replies : 0

Participle question

Hey all. I'm working on the exercises for chapter 27 in BBG and I've run across something I can't figure out.

In the translation exercises, #5 is this:
Παυλος δε και Βαρναβας διετριβον εν Αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου.

What I don't understand is why ευαγγελιζομενοι is passive - i.e. why it uses μενοι instead of οντες as an ending. My first thought was that maybe the verb ...
Read more : Participle question | Views : 2063 | Replies : 1

υπαρχω vs ειμι

Hey guys, was wondering if someone could explain the difference between υπαρχω and ειμι.
Read more : υπαρχω vs ειμι | Views : 1392 | Replies : 0


Login  •  Register


Total posts 119634 • Total topics 14893 • Total members 20633