Textkit Logo

It is currently Tue Jun 19, 2018 6:34 pm

News News of Koine and Biblical and Medieval Greek

Site map of Koine and Biblical and Medieval Greek » Forum : Koine and Biblical and Medieval Greek

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.

Plato and Timeless

To Plato, can physical things be timeless? It says:

"For Plato, forms, such as beauty, are more real than any objects that imitate them. Though the forms are timeless and unchanging, physical things are in a constant change of existence. Where forms are unqualified perfection, physical things are qualified and conditioned."

Would that mean a physical thing like fire couldn't be timeless?
Read more : Plato and Timeless | Views : 263 | Replies : 1


Mt 12:11-12 & Lk 14:5 synoptic parallels or just similar?

Are these two fragments synoptic parallels or just different occasions when a similar message was given?

Matthew 12:11-12 wrote:Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃς ἕξει πρόβατον ἕν, καὶ ἐὰν ἐμπέσῃ τοῦτο τοῖς σάββασιν εἰς βόθυνον, οὐχὶ κρατήσει αὐτὸ καὶ ἐγερεῖ; Πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου. Ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν.


Luke 14:5 wrote:Καὶ ἀποκριθεὶς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν, Τίνος ὑμῶν υἱὸς ἢ βοῦς εἰς φρέαρ ἐμπεσεῖται, καὶ οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτὸν ἐν τῇ ...
Read more : Mt 12:11-12 & Lk 14:5 synoptic parallels or just similar? | Views : 2337 | Replies : 32


Luke 6:5 interpolation

I just ran across the Bezae Luke 6:5 interpolation for the first time. It struck me as of very high quality for an interpolation, though obviously late and an attempt to present a "digested" interpretation of Jesus' theology (similar to the woman taken in adultery). So I looked up W&H on the verse:

vi 5 is transposed by D to the end of the next sabbatical miracle, after v. 10, the following being substituted here: ...
Read more : Luke 6:5 interpolation | Views : 590 | Replies : 0


NAMES

ευαγγεαιον
κατά Ματθαίον
1. 21 ...καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν· αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.

אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם
6. 9 ...Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου,

9. 6 ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας –

10. 32 ...ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς

14. 33 ...Ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ.

24. 39 ...
Read more : NAMES | Views : 520 | Replies : 3


Biblical Greek text N A G D

Hi, I'm new to the board.

I am self-taught in Latin using the Oxford Course which uses N V A G D A case orders, so I am looking for a Biblical Greek text that uses N A G D - I don't think I can adapt to the N G D A that I am seeing elsewhere.

Can anyone recommend a good text that uses N A G D?

Thanks.
Read more : Biblical Greek text N A G D | Views : 555 | Replies : 4


2Cor3:15 What type of contemproaneity is implied?

What type of contemporaneity is implied by the use of ἕως and ἡνίκα (ἂν) with the verb κεῖται. I suspect that it is "(longer) period within which" and "for as long as (the action of the main verb lasts)".

Ἀλλ’ ἕως σήμερον, ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς, κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται.


What might be the difference between ἕως σήμερον and simply τέως without explication of the σήμερον?
Read more : 2Cor3:15 What type of contemproaneity is implied? | Views : 451 | Replies : 1


Plato's definition of aionios

I've been having some trouble understanding Plato's definition of the word "aionios". I know he coined it but to be his explanation doesn't make sense.

Plato said aionios means timeless if its describing something God creates that extends in perfection from Him, but he also said timelessness has no beginning. But if something is created it has a beginning, so how can it be timeless?
Created= a beginning
Timeless= no beginning

Am I missing something?
Read more : Plato's definition of aionios | Views : 490 | Replies : 2


Reading On the Incarnation St. Athanasius

On the Incarnation
De Incarnatione Verbi Dei
By: St. Athanasius

1.1.1
Αὐτάρκως ἐν τοῖς πρὸ τούτων ἐκ πολλῶν ὀλίγα
διαλαβόντες, περὶ τῆς τῶν ἐθνῶν περὶ τὰ εἴδωλα πλάνης
καὶ τῆς τούτων δεισιδαιμονίας, πῶς ἐξ ἀρχῆς τούτων
γέγονεν ἡ εὕρεσις, ὅτι ἐκ κακίας οἱ ἄνθρωποι ἑαυτοῖς
1.1.5
τὴν πρὸς τὰ εἴδωλα θρησκείαν ἐπενόησαν·

see also Romans 1:18ff


Previously, we sufficiently addressed a few of the many issues surrounding the error of idol worship among the ...
Read more : Reading On the Incarnation St. Athanasius | Views : 3251 | Replies : 22


The form ἐποῖκαν in The Chronicle of Morea

In the Greek version of the the Chronicle of Morea, the form ἐποῖκαν shows up numerous times, for example in section '113.
Αὐτὸν καὶ μόνον πόλεμον ἐποῖκαν οἱ Ρωμαῖοι
εἰς τὸν καιρὸν ποῦ ἐκέρδισαν οἱ Φράγκοι τὸν Μορέαν.


Is there precedent in the Peloponnesian dialects of the classical era for the morphology of ἐποῖκαν? Or is it simply a later analogous development along the lines of ἔδωκαν?

cf. Section '14
τὴν δύναμίν τους τοῦ ἔδωκαν ...
Read more : The form ἐποῖκαν in The Chronicle of Morea | Views : 505 | Replies : 1


Ὁ δὲ Πέτρος ἐπέμενεν κρούων· Acts 12:16

What basis is there for deciding between "he just kept standing there knocking again" - ἐπέμενεν as a full verb and "he went on knocking" - ἐπέμενεν as a sort of modal?
Read more : Ὁ δὲ Πέτρος ἐπέμενεν κρούων· Acts 12:16 | Views : 2067 | Replies : 22


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 127907 • Total topics 15909 • Total members 4272