Textkit Logo

It is currently Tue Oct 13, 2015 9:32 pm

News News of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Site map of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek » Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

delete-double post

delete--didn't see the post on this already!
Read more : delete-double post | Views : 126 | Replies : 2

Mark 1:4 and John 1:6

Mark 1:4 ἐγένετο Ἰωάννης βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.

John 1:6 Ἐγένετο ἄνθρωπος, ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·

1.4 βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καί {C}
In view of the predominant usage in the Synoptic Gospels of referring to John as "the Baptist" (ὁ βαπτιστής occurs in Mk 6.25 and 8.28, as well as seven times in Matthew and three times in Luke), it is easier to ...
Read more : Mark 1:4 and John 1:6 | Views : 313 | Replies : 6

two substantives with one article joined by KAI

This question came to me this morning. It's a very old crux in Eph. 4:11.

Eph. 2:20 ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ,

Eph. 4:11 Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,

Compare Wuest with Smyth, Robertson and Cooper. They are not saying the same thing.

Kenneth Samuel Wuest, the former Teacher Emeritus of New Testament ...
Read more : two substantives with one article joined by KAI | Views : 276 | Replies : 5

1Timothy 2:12 - Phil Payne and the function of "oude"

Hello everyone,

we have discussed this before, but since Phil Payne published a new paper I thought that some of you may find this to be interesting:

http://www.pbpayne.com/wp-content/uploa ... -final.pdf

He is still trying to prove that "oude" joins two infinitives to convey a single idea. What do you think?

I think it is rather strange, you cannot redefine a word simply because it could be translated differently in ...
Read more : 1Timothy 2:12 - Phil Payne and the function of "oude" | Views : 1519 | Replies : 26

A Reader

Bradley H. McLean, Hellenistic and Biblical Greek: A Graduated Reader (2014).
I’ve only seen a review of it (http://bmcr.brynmawr.edu/2015/2015-08-22.html), but it sounds good. The same author’s introduction to NT Greek I thought was awful (though probably no worse than others), but I don't think that shouldn’t put anyone off the Reader. It seems to give a good range of readings (largely but not wholly biblical or bible-related), organized by ...
Read more : A Reader | Views : 683 | Replies : 5

Euphony in Romans

For a long time I have noticed that the introduction to Paul's letter to the Romans does not hit my ear like normal prose. Instead it is very sonorous. Now looking at it carefully, I notice the stretch of long syllables at the beginning, and throughout many dactyls and spondee.

Two conclusions from this: 1) Paul is sensitive to vowel length in the first century AD. This may put some geographical limitations on his Greek ...
Read more : Euphony in Romans | Views : 1030 | Replies : 33

Eccl 2:3

κατεσκεψάμην ἐν καρδίᾳ μου τοῦ ἑλκύσαι εἰς οἶνον τὴν σάρκα μου* καὶ καρδία μου ὡδήγησεν ἐν σοφίᾳ καὶ τοῦ κρατῆσαι ἐπ᾽ ἀφροσύνῃ** ἕως οὗ ἴδω ποῖον τὸ ἀγαθὸν τοῖς υἱοῖς τοῦ ἀνθρώπου ὃ ποιήσουσιν ὑπὸ τὸν ἥλιον ἀριθμὸν ἡμερῶν*** ζωῆς αὐτῶν (Ecc 2:3 LX)

How I parsed in my head: I looked closely in my heart: in order to drag my flesh towards wine*, and my heart led in wisdom; and in order to** rule ...
Read more : Eccl 2:3 | Views : 611 | Replies : 2

which lexicon for LXX?

Just switched from NT to LXX and thought I'd be fine with Intermediate LS.
But, in Eccl 1:14
εἶδον σὺν πάντα τὰ ποιήματα τὰ πεποιημένα ὑπὸ τὸν ἥλιον καὶ ἰδοὺ τὰ πάντα ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος
using LS entry, I'd maybe translate as "a choice" or "a deliberation" of spirit
But in translations, it looks like this should be "waywardness" or "vexation" ...
Read more : which lexicon for LXX? | Views : 874 | Replies : 12

Beginners' Vocab- LXX Eccl.

(in progress--Chapters 2-12 will follow, maybe 1-2 a week; updates will probably be interrupted by at least one week-long camping trip)
This vocab list is for anyone who has finished Croy or another beginning textbook in Biblical Greek and wants to memorize vocabulary for LXX Ecclesiastes before reading the Greek text. Be sure you are using LXX translation and not KJV when checking for understanding/etc.

Definitions taken mainly from Middle Liddell, and a few from ...
Read more : Beginners' Vocab- LXX Eccl. | Views : 1033 | Replies : 14


Login  •  Register


Total posts 108385 • Total topics 13686 • Total members 20263