Textkit Logo

It is currently Sun Apr 20, 2014 4:09 pm

News News of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Site map of Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek » Forum : Koine Greek And Mounce's Basics of Biblical Greek

Are you learning New Testament Greek with Mounce's Basics of Biblical Greek? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback. Use this forum too to discuss all things Koine, LXX & New Testament Greek including grammar, syntax, textbook talk and more.

Matt 5:38-48

Eugene DeVries has a great reading of Matthew 5:38-48 in a recovered Koine pronunciation:

https://www.youtube.com/watch?v=7XYk7IZPBvU

I've posted a video response:

http://youtu.be/TG6RwlYTtMU

Post some comments to his video! I think that either encouragement in Greek or English would be worthwhile. It's really good, and he should be making more videos.
Read more : Matt 5:38-48 | Views : 156 | Replies : 4


Inspecting John 17:5

Isaac Newton wrote:I do not believe in the "full Divinity" of Christ. I believe he was a man, nothing more, nothing less. To be sure he wasn't a "mere" man,for he was without sin, for starters . So he was the greatest of men, a human being who always did his Father's will, the son in whom a Father rejoices with all his heart.


Hi, Isaac:

John 17:5: καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ ...
Read more : Inspecting John 17:5 | Views : 292 | Replies : 1


Gal. 1:1 Θεοῦ Πατρὸς

Let's print out the verse:

Παῦλος ἀπόστολος, οὐκ ἀπ’ ἀνθρώπων οὐδὲ δι’ ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ Θεοῦ Πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,


Most translations render above as "God the Father." For example,

New International Version

Paul, an apostle--sent not from men nor by a man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead--



However this is an ungrammatical translation since the bold English expression ...
Read more : Gal. 1:1 Θεοῦ Πατρὸς | Views : 408 | Replies : 3


ἀρνίον Revelation & ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ John

The question has come up again about both meaning and the identity (referent) of τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον in the Apocalypse. A discussion of which might be launched by looking at ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ in GJn 1:29,36.

John 1:29 Τῇ ἐπαύριον βλέπει τὸν Ἰησοῦν ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου.

John 1:36 καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ.

Rev. ...


Inspecting John 20:28

ἀπεκρίθη Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ κύριός μου καὶ ὁ Θεός μου.


The thing which immediately stands out for me here is that underlined is a TSKTS construction. In the bible, TSKTS (article substantive kai article substantive) constructions almost invariably connote two different individuals. Now, in order to conduct proper exegesis, we must always stay within the bounds of what the grammar allows us to do, and in this case the grammar is telling us ...
Read more : Inspecting John 20:28 | Views : 925 | Replies : 29


Origen on 1 Corinthians 14:34-35

Do you mind if I re-post a question I asked recently at B-Greek, but which hasn't yet prompted any replies?

It's a sentence from Origen's commentary on 1 Corinthians 14:34-35

Καὶ ἄλλοθεν δὲ τοῦτο παραστήσω, εἰ καὶ ἐκεῖνο ἀσφαλέστερον εἴρηται περὶ τοῦ μὴ τὴν γυναῖκα ἡγεμόνα γίνεσθαι τῷ λόγῳ τοῦ ἀνδρός·

I am trying to understand what ἐκεῖνο is referring to here. There is a translation by Judith Kovacs of almost all the whole passage, ...
Read more : Origen on 1 Corinthians 14:34-35 | Views : 891 | Replies : 27


the Text of the Apocalypse of John

This a first post in a series. I am working on translating variation units for the the Apocalypse of John somewhat like the Acts Bezae project but a slightly different focus. Not sticking with one manuscript like I did with Bezae project. Here is a question I raised on another forum where I was only one (so far) to respond.

Rev. 8:6 Καὶ οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ σάλπιγγας ἡτοίμασαν αὐτοὺς ἵνα σαλπίσωσιν. ...
Read more : the Text of the Apocalypse of John | Views : 1349 | Replies : 40


Μυριόβιβλος

http://www.myriobiblos.gr/texts/index_gen_en.html

This is a link of many texts, mainly religious. It has both testaments in greek, and many liturgical texts. For example it has the liturgy of st. Chrysostom, which is the most common mass today. Many people know parts of it by heart, because you hear them so often you learn it like a poem.

It has texts in english and modern greek as well.

I thought that those who study NT greek may ...
Read more : Μυριόβιβλος | Views : 343 | Replies : 2


Recognising Gender in -ος ending

I have been studying hermeneutics. I have difficulty in recognizing gender in Koine Greek. Since both masculine and feminine ends in -os. E.g. Λογoς and όδος. Both of those two words end in -ος. How would I know the gender use?
Read more : Recognising Gender in -ος ending | Views : 504 | Replies : 4


Col 2:23 what goes with what?

Col 2:23:
ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος, οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός.


This is one of the most difficult verses in the Greek New Testament. Some have argued that the text as it stands is corrupt.

Should ἐστιν be construed with ἔχοντα as a periphrastic present ("which things have a word of wisdom...") or is ἔχοντα a separate participle clause and does ἐστιν ...
Read more : Col 2:23 what goes with what? | Views : 474 | Replies : 0


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 97964 • Total topics 12516 • Total members 17017