Textkit Logo

It is currently Fri Mar 27, 2015 10:20 pm

News News of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Site map of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners » Forum : Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Are you reading Homeric Greek or studying Homeric Greek with Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners? Here's where you can meet other Homeric Greek learners. Use this board for all things Homeric Greek.

Where do you write your notes?

At the moment I use a sturdy notebook. However, as my notes grow less numerous it would be nice to just scribble them in the sideline. I have this vision of one day being able to (re)read Homer in my comfy chair or sitting in the sun. Having just one book with text + notes would be more handy in that case than using a seperate notebook (not to mention the wide array of books ...
Read more : Where do you write your notes? | Views : 1296 | Replies : 10


Editions of the Odyssey

Which editions of the Odyssey would you recommend? What do you think about this one of Oxford (that is free)? https://archive.org/stream/homersodysseyed00homegoog
Read more : Editions of the Odyssey | Views : 1576 | Replies : 16


Odyssey 12, 73-172

Hey! :D I have moved on with Book 12, here are some doubts that I have been accumulating (sorry for the chunk, I will group them where possible).

1.

Many times I see that the direct object of a transitive verb is someway understood. In English this would be ungrammatical. Is Greek more lax in this sense?

τῆς ἦ τοι φωνὴ μὲν ὅση σκύλακος νεογιλῆς
γίγνεται, ...
Read more : Odyssey 12, 73-172 | Views : 666 | Replies : 2


Double layer of fat

Il 1.458:
αὐτὰρ ἐπεί ῥ’ εὔξαντο καὶ οὐλοχύτας προβάλοντο,
αὐέρυσαν μὲν πρῶτα καὶ ἔσφαξαν καὶ ἔδειραν,
μηρούς τ’ ἐξέταμον κατά τε κνίσῃ ἐκάλυψαν
δίπτυχα ποιήσαντες, ἐπ’ αὐτῶν δ’ ὠμοθέτησαν·
καῖε δ’ ἐπὶ σχίζῃς ὁ γέρων, ἐπὶ δ’ αἴθοπα οἶνον
λεῖβε· νέοι δὲ παρ’ αὐτὸν ἔχον πεμπώβολα χερσίν.

What does it mean, concretely, "making it a double layer"? I mean, I have often wondered this while sacrifying a hecatomb, whether I've been doing it all wrong... ...
Read more : Double layer of fat | Views : 736 | Replies : 5


Odyssey 12. 73

I am stuck with this verse:
73. οἱ δὲ δύω σκόπελοι ὁ μὲν οὐρανὸν εὐρὺν ἱκάνει


Circe is describing to Odysseus the second way to his homeland. The first she described at 59. Here is the context and the structure of the antithesis marked by the correlation μέν...δέ:

56. ἔνθα τοι οὐκέτ᾽ ἔπειτα διηνεκέως ἀγορεύσω,
57. ὁπποτέρη δή τοι ὁδὸς ἔσσεται, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς
58. θυμῷ βουλεύειν: ἐρέω δέ τοι ἀμφοτέρωθεν.
59. ἔνθεν μὲν γὰρ ...
Read more : Odyssey 12. 73 | Views : 759 | Replies : 4


Odyssey 12. 55-72

Hello everybody, thanks for all your help with Book 6 of the Odyssey, I have finished it and started yesterday with Book 12 :) Here I leave some doubts that I have.

1.

τῇ δ᾽ οὔ πώ τις νηῦς φύγεν ἀνδρῶν, ἥ τις ἵκηται,
ἀλλά θ᾽ ὁμοῦ πίνακάς τε νεῶν καὶ σώματα φωτῶν
κύμαθ᾽ ἁλὸς φορέουσι πυρός τ᾽ ὀλοοῖο θύελλαι.


I don't understand why is ἱκνέομαι in ...
Read more : Odyssey 12. 55-72 | Views : 831 | Replies : 4


Still reading Homer

Halfway book 3 of the Iliad, some random remarks and observations from the perspective of a beginning reader of Homer

-Homer is great
-reading Homer really does get easier. I can read the text now without commentary or dictionnary and understand 80% of what is going on. A second reading, this time with help, fills in the rest. I hardly ever use a translation. Vocabulary is the main difficulty. A dictionnary helps of course as ...
Read more : Still reading Homer | Views : 1399 | Replies : 11


Odyssey 6. 295-6

ἔνθα καθεζόμενος μεῖναι χρόνον, εἰς ὅ κεν ἡμεῖς
ἄστυδε ἔλθωμεν καὶ ἱκώμεθα δώματα πατρός.

S&H says that χρόνον is adverbial (meaning "for a time"). I seem not to recall a noun used that way as an adverb: is it common in Homer? I would have say that χρόνον is a cognate accusative with μεῖναι ("wait a moment"): is anything wrong with this interpretation?

I understand what it means, but what does exactly ὅ in εἰς ...
Read more : Odyssey 6. 295-6 | Views : 630 | Replies : 1


Some doubts with Odyssey 6. 223-237

I have some recurrent doubts that I would try to illustrate with the last that I read from Odyssey 6. 223-237.

Many times I see the imperfect when I would use the aorist. Here is an example:

αὐτὰρ ὁ ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο δῖος Ὀδυσσεύς
ἅλμην, ἥ οἱ νῶτα καὶ εὐρέας ἄμπεχεν ὤμους·
ἐκκεφαλῆς δ´ ἔσμηχεν ἁλὸς χνόον ἀτρυγέτοιο.


Then he changes to the aorist again. I should understand it as a vivid description of ...
Read more : Some doubts with Odyssey 6. 223-237 | Views : 1225 | Replies : 13


Odyssey 6. 182-185

I can't figure out the entire sense of these verses:

οὐ μὲν γὰρ τοῦ γε κρεῖσσον καὶ ἄρειον,
ἢ ὅθ᾽ ὁμοφρονέοντε νοήμασιν οἶκον ἔχητον
ἀνὴρ ἠδὲ γυνή: πόλλ᾽ ἄλγεα δυσμενέεσσι,
χάρματα δ᾽ εὐμενέτῃσι, μάλιστα δέ τ᾽ ἔκλυον αὐτοί.


Odyseus is saying to Nausicaa that nothing is better than when a man and a woman live in good harmony. Up to there I understand everything, but then it start to turn obscure for me:

πόλλ᾽ ἄλγεα ...
Read more : Odyssey 6. 182-185 | Views : 1463 | Replies : 10


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 104950 • Total topics 13387 • Total members 19011