Textkit Logo

It is currently Thu Oct 02, 2014 8:30 am

News News of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Site map of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners » Forum : Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Are you reading Homeric Greek or studying Homeric Greek with Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners? Here's where you can meet other Homeric Greek learners. Use this board for all things Homeric Greek.

Pharr section 143 - 6

I'm having a bit of trouble with this line.<br />o( qeo\j e)fiei\j e)xepeuke/a be/lea au)toi=sin ( )Axaioi=sin) e)/ballen<br />Without e)fiei\j this sentence would mean; The god was shooting sharp arrows at them (the Achaeans).<br />I am not sure what to do with e)fiei\j. The vocabulary section of the book says that it is a participle. It would have to be an aorist passive ( what happened to the theta?) The glosses given for e)fi/hmi are ...
Read more : Pharr section 143 - 6 | Views : 4019 | Replies : 5

Pharr section 128 line 4

This line reads as follows: ei)/ pote kraiai/nei a)/nac e)e/ldwr i(erh=i, Danaoi\ ti/sousi da/krua ge/rontoj be/lessin qeou=. I think I know what this means but I would like to make sure that I am on the right path. I'll give my translation with the words in bold print being the ones that I am unsure of. Any comment will be appreciated.<br /><br />If at any time the Protector performs his will for the priest, the ...
Read more : Pharr section 128 line 4 | Views : 4428 | Replies : 4

Pharr section 31 line 1

I am reviewing what I have learned so far and I got stuck at section 31 line 1 of Homeric Greek by Pharr.<br />a)ei/domen qea\n qala/sshj deinh=j klaggh=| pollh=| I am not sure about the correct translation of the dative of the last two words. Is it instrumental, as in - we sing with a great roar-? A roar does not seem a good discription for singing a song or chanting a chant. Is this ...
Read more : Pharr section 31 line 1 | Views : 3561 | Replies : 3

Pharr para 107 line2

My question is concerning the subject of dhqu/nei in <br />)Agame/mnwn ou) kixh/setai geronta para\ koi/lh|si nhusi/n, ou) ga\r dhqu/nei e\n stratw|= )Axaiw=n <br />Agamemnon will not overtake the old man by the hollow(empty?) ships, for he did not loiter in the camp of the Achaeans.<br />If I take Agamemnon as the subject of both overtake and loiter, the sentence does not make sense. It would follow logically that he did not overtake him if ...
Read more : Pharr para 107 line2 | Views : 4727 | Replies : 6

Pharr para 102 line 4 & 5

Line 4 of paragraph 102 of Pharr reads gh=raj e)/sxen i(erh=a<br />I know what the individual words mean (I think) but I can't seem to make a sentence out of it.<br />gh=raj= nom. masc. sg. old age <br />e)/sxen aorist active indicative 3 rd. sg. he had<br />i(erh=a acc. masc sg. priest.<br />Old age had a priest. Does not make much sense.<br /><br />Line 5 gh=raj ou)x i(/keto basilh=i )Atrei/dh, e)/qane de\ kakw=j e)ni\ oi)/kw| ...
Read more : Pharr para 102 line 4 & 5 | Views : 5273 | Replies : 7

The Chicago Homer

I thought I'd pass on this information as being of interest to those studying Homer and Homeric Greek. It looks very interesting.<br /><br />>An improved version of The Chicago Homer is now available at<br />>www.library.northwestern.edu/homer<br />><br />>The Chicago Homer is a bilingual database that uses the search and display<br />>capabilities of the digital surrogate to make distinctive features of Early<br />>Greek epic accessible to readers with and without Greek. In particular, the<br />>"digital page" of ...
Read more : The Chicago Homer | Views : 2509 | Replies : 1

homeric formulas

hi guys,<br /><br />does anyone know where i could get a simple list of homeric formulas (grouped by length and case, eg masculine caesura to end: nominative; masculine caesura to end: genitive; &c &c).<br /><br />I saw a few random tables throughout Milman Parry's papers a few months ago in the Uni of Sydney library, but that book is never in anymore, and I don't have a library card there... Books in my uni's library ...
Read more : homeric formulas | Views : 3129 | Replies : 3

te in line 13 of the Iliad

te occurs twice in line 13 of the Iliad but I can't translate them in a meaningfull way.<br />If there is no connection between the two, the second one may simply mean -and-;and bringing countless ransom.<br />And, also, both...and etc. does not make a whole lot of sence here. What is the meaning?
Read more : te in line 13 of the Iliad | Views : 5405 | Replies : 7


Parragraph 90, note 11. of Pharr has; to/n= (illum)<br />Pardon my ignorance but I have no idea what illum means and I failed to find it in the dictionary. Can someone tell me?
Read more : illum | Views : 3171 | Replies : 2

Pharr para. 88 lines 2-3

I have a few questions.<br /><br /><br />-line 2;Xru/shj ga\r a)rhth\r e(khbo/lou e)/rxetai e)pi\ qoa\j nh=aj )Axaiw=n, fe/rei d' a)pereisi' a)/poina qugatro/j, h(\n )Atrei/dhj e)/xei e)n stratw=|<br />I think that means something like:"For Chryses the priest if the Free-Shooter comes on speedy boats of the Achaeans and he brings countless ransoms for his daughter, whom the the son of Atreus holds in the encampment".<br />Assuming my translation is correct, I have 2 questions about this. ...
Read more : Pharr para. 88 lines 2-3 | Views : 5561 | Replies : 7


Login  •  Register


Total posts 101400 • Total topics 12971 • Total members 18008