Textkit Logo

It is currently Fri Oct 31, 2014 9:12 am

News News of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Site map of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners » Forum : Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Are you reading Homeric Greek or studying Homeric Greek with Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners? Here's where you can meet other Homeric Greek learners. Use this board for all things Homeric Greek.

DOQEIH in Pharr section 216 line 6

doqei/h h( kou/rh patri\ fi/lw| I don't understand the first word in this line. It appears that it might be the 2nd person sg. aorist passive of di/dwmi. I would have expected e)do/qh. The lack of augment doesn't bother me, but what about the extra Epsilon and Iota.
Maybe it is a different verb or form altogether.
It might help if I could find the paradigms of the passive voice of -mi verbs in the ...
Read more : DOQEIH in Pharr section 216 line 6 | Views : 3679 | Replies : 3


hOI in Iliad 1:104

pi/mplant', o)/sse de/ oi( puri\ lampeto/wnti e)i/kthn. I am a little puzzled about oi(. I can't see it belonging to anything except o)/sse. However o)/sse is dual and oi( is plural.
Can someone help me out of my puzzlement?

Thank you.
Read more : hOI in Iliad 1:104 | Views : 4682 | Replies : 5


adverb vs adjective

I have noticed several times that Greek uses an adjective while it has to be translated as an adverb.
I assumed that the Greek adjective then functions as an adverb. According to the note on line 77 of the Iliad in Pharr, this is not the case.
Line 77 reads as follows: h)= me/n moi pro/frwn e)/pesin kai\ xersi\n a)rh/cein.
The note reads; "observe that the Greek uses the adjective where the English idiom would ...
Read more : adverb vs adjective | Views : 7250 | Replies : 7


Pharr section 165 line 6

I don't know why I keep having questions doing a review, I should have it all figured out by now...(just kidding.)
I can't figure out the form of e)da/mhsan If it is a aorist it would have been e)da/masan would it not? So what is it?
Thanks
Read more : Pharr section 165 line 6 | Views : 4476 | Replies : 4


Pharr section 150 line 7

I don't understand the form h)ge/ronto. I am quite certain it is from a)gei/rw and that it is 3rd person plural middle or passive but I don't know if it is aorist or imperfect. The aorist form is given as having and Epsilon and an Iota, and the imperfect is (usually ?) build on the present tense stem, so that means again with an Epsilon and a Iota. Is this a unusual form or am ...
Read more : Pharr section 150 line 7 | Views : 3140 | Replies : 2


Pharr section 209 line 4

)Axaioi\ d' o)/ssontai ma/ntin kaka/. kaka/ is neuter pl. Ma/ntin is msculine sg. Does that mean that kaka/ functions as an adverb so that it means something like - but the Achaeans evilly glared at the seer-?
Read more : Pharr section 209 line 4 | Views : 3577 | Replies : 3


Iliad 1:98

pri/n g' a)po\ patri\ fi/lw| do/menai e(likw/pida kou/rhn
After seeing a)po\ I was looking for a word in the genitive but there isn't one. How do I translate this word, and why isn't it followed by a genitive?
Thanks in advance.
Read more : Iliad 1:98 | Views : 2949 | Replies : 1


Pharr section 202 line 4

I am almost getting excited about translating a fairly long sentence without help, but...before my elation gets the better of me, I should have it checked first.
ei) e(khbo/loj a)pw/sei loigo\n a)eike/a Danaoi=sin, dw/sousi e(likw/pida kou/rhn fi/lw| parti\ a)pria/thn ana/poinon, a)/couci d' i(erh\n e(kato/mbhn e)j Xru/shn; to/te qeo\n i(lassa/menoi pei/sousin.

If the Sharp shooter will drive off the grievous destruction for the Danaans, they will grant the bright-eyed girl to her beloved father unransomed (without ...
Read more : Pharr section 202 line 4 | Views : 3736 | Replies : 3


Iliad 1:87

eu)xo/menoj Danaoi=si qeopropi/aj a)nafai/neij,
I learned that the participle can be translated as temporal, using when/while or after, depending on the tense in relation to the main verb.

If I do that in Iliad 1:87 I get something like; ...while praying you reveal oracles to the Greeks.
Two translations that I checked have it like; ...you pray while you reveal the oracles to the Greeks.
In this last case I would have expected the first ...
Read more : Iliad 1:87 | Views : 2686 | Replies : 1


Iliad 1:83 plural pronoun

e)n sth/qessin e(oi=si.I am curious why the pronoun is plural. Pharr explains why sth/qessin is plural but not why e(oi-si is too.
Isn't the number of a pronoun dictated by its antecedent?
The antecedent of e(oi=si is (I think) the singular Basileu/j of verse 80

p.s. I am very glad that I have the opportunity to ask these questions.
Without this opportunity it would be difficult to muster the "stick-to-it- uvness that is needed.

THANK ...
Read more : Iliad 1:83 plural pronoun | Views : 4224 | Replies : 3


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 102057 • Total topics 13038 • Total members 18155