Textkit Logo

It is currently Sat Oct 25, 2014 3:44 am

News News of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Site map of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners » Forum : Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Are you reading Homeric Greek or studying Homeric Greek with Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners? Here's where you can meet other Homeric Greek learners. Use this board for all things Homeric Greek.

U)PE/R

In cunlliffe's lexicon, in the entry u(pe/r it says [in form comp. fr. u(po/]
Does this really mean that the one is (or was) a comparative form of the other?
Read more : U)PE/R | Views : 6557 | Replies : 14


Iliad 2:35

I can't figure out what au)tou= means in to\n d' e)/lip' au)tou=
First I thought it was genitive because of the verb, took leave of him, but then to/n is left out so I decided against that.
Anyone?
Read more : Iliad 2:35 | Views : 1075 | Replies : 1


Time for new topics

Well, it seem to be easy to read Homer.
I really need some help with homeric verbs. Which way?
Well, there are known two endings for verbs (primary and secondary) in each voices. The problem I meet is, ¿What about pluscuamperfect form? I didn´'t see that endings anyway!?

On the other hand, it's a grat pleasure to read Homer. Really fantastic.
Read more : Time for new topics | Views : 1383 | Replies : 1


A Narratological Commentary on the Odyssey?

A Narratological Commentary on the Odyssey

Does anyone here own this book by Irene de Jong? I was wondering what opinions were out there regarding this book.

Thanks, Mark D
Read more : A Narratological Commentary on the Odyssey? | Views : 1310 | Replies : 0


KAKHN in Iliad 1.10

I found it interesting in "The Traditional Epithet in Homer" when Milman Parry says of A10:

NOUSON could not appear so often in poetry and in such a variety of circumstances that we could imagine a traditional device by which it and the epithet modifying it could be placed in the line in the position in which we see them here; nor can we suppose that the essential idea 'he sent a plague throughout the ...
Read more : KAKHN in Iliad 1.10 | Views : 3523 | Replies : 6


concerning the translation of pyre

in translation would I add the word funeral or just leave it as pyre? :?:
Read more : concerning the translation of pyre | Views : 3914 | Replies : 6


par 21 #8

the only way this makes sense is by putting the word "do' at the beggining of the sentence otherwise it is a statement. is this correct by looking at the punctuation?

also due to the verb being 2nd person plural is it correct to add "your homeland" or would "the fatherland" work?
Read more : par 21 #8 | Views : 2125 | Replies : 2


Paragraph 21 #7

the 'kai' does not translate well.

it is better "we have many 'good, noble, beautiful...' plans."

should this concern me?
Read more : Paragraph 21 #7 | Views : 3502 | Replies : 5


Homeric Haikus

Here's a challenge for aedoi: Finding small poems within Homer's lines, small fragments that could stand by themselves as a poem and condense "everything that's good about Homer's poetry". (I'm starting to find a bit lame the recitation of the first lines of Book 1, especially if you're not intending to get to the end.)

I'll start with some lines chosen by Benner: Θ 555-565.

As when in heaven the stars about the moon
Look ...
Read more : Homeric Haikus | Views : 921 | Replies : 0


Dactylic Pruritus

Dear Textkitanici, I’m having some trouble digesting bits and pieces of information that I’ve gathered here and there concerning stress and pitch:

William Harris, in The Musical pitch accents in Greek says: “(...) Greek had no stresses (...)”

Benner, in his Selections from Homer’s Iliad says: “The first syllable of each foot is emphasized in oral reading. This stress of the voice is called ictus (...)”

Our own annis says somewhere in this forum (I ...
Read more : Dactylic Pruritus | Views : 13549 | Replies : 35


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 101930 • Total topics 13029 • Total members 18135