Textkit Logo

It is currently Mon Feb 08, 2016 10:23 am

News News of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Site map of Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners » Forum : Homeric Greek and Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners

Are you reading Homeric Greek or studying Homeric Greek with Pharr's Homeric Greek - A Book For Beginners? Here's where you can meet other Homeric Greek learners. Use this board for all things Homeric Greek.

Some doubts with Odyssey 6. 223-237

I have some recurrent doubts that I would try to illustrate with the last that I read from Odyssey 6. 223-237.

Many times I see the imperfect when I would use the aorist. Here is an example:

αὐτὰρ ὁ ἐκ ποταμοῦ χρόα νίζετο δῖος Ὀδυσσεύς
ἅλμην, ἥ οἱ νῶτα καὶ εὐρέας ἄμπεχεν ὤμους·
ἐκκεφαλῆς δ´ ἔσμηχεν ἁλὸς χνόον ἀτρυγέτοιο.

Then he changes to the aorist again. I should understand it as a vivid description of ...
Read more : Some doubts with Odyssey 6. 223-237 | Views : 1721 | Replies : 13

Odyssey 6. 182-185

I can't figure out the entire sense of these verses:

οὐ μὲν γὰρ τοῦ γε κρεῖσσον καὶ ἄρειον,
ἢ ὅθ᾽ ὁμοφρονέοντε νοήμασιν οἶκον ἔχητον
ἀνὴρ ἠδὲ γυνή: πόλλ᾽ ἄλγεα δυσμενέεσσι,
χάρματα δ᾽ εὐμενέτῃσι, μάλιστα δέ τ᾽ ἔκλυον αὐτοί.

Odyseus is saying to Nausicaa that nothing is better than when a man and a woman live in good harmony. Up to there I understand everything, but then it start to turn obscure for me:

πόλλ᾽ ἄλγεα ...
Read more : Odyssey 6. 182-185 | Views : 2105 | Replies : 10

About νῦν in Od. 6. 149

γουνοῦμαι σε ἄνασσα· θεὸς νύ τις ἦ βροτός ἐσσι·
(Odyssey 6. 149)

I don't understand the which is the function of νῦν here. I have already read the whole entry of perseus for νῦν, but it didn't help. I only found the following uses of νῦν, that perhaps apply to my case, although I don't see how yet:

2. in Ep. mostly as a particle of emphasis, “ἧκε δ᾽ ἐπ᾽ Ἀργείοισι κακὸν βέλος: οἱ ...
Read more : About νῦν in Od. 6. 149 | Views : 765 | Replies : 1

Accentuation of περι

The other thread brought to my mind another fascinating accent question I recently ran into. It concerns the accentuation of περι in Epic when it's used as an adverb with the meaning "exceedingly".

LSJ, περί E.II.1. says it "commonly suffers anastrophe", e.g. Τυδεΐδη, πέρι μέν σε τίον Δαναοί Il.8.161. This and the examples in Homer that LSJ gives in this section are, however, accented περί in the edition that TLG provides, as well as in ...
Read more : Accentuation of περι | Views : 1281 | Replies : 6

Some doubts with Odyssey 6.99-114

αὐτὰρ ἐπεὶ σίτου τάρφθεν δμῳαί τε καὶ αὐτή,

Why is the passive voice used here, instead of the middle?

πασάων δ᾽ ὑπὲρ ἥ γε κάρη ἔχει ἠδὲ μέτωπα,

S&H says that κάρη and μέτωπα are accusatives of specification. Could not be just direct objects of ἔχει?
Read more : Some doubts with Odyssey 6.99-114 | Views : 4458 | Replies : 38

Od. 6, 79: scansion doubt

Could some one help me to scan this verse?

δῶκεν δὲ χρυσέηι ἐν ληκύθωι ὑγρὸν ἔλαιον

Here is my best try:
δω̄κε̄ν | δε̄ χρῠσε̆|η̄ι || ε̄ν | λη̄κῡ|θω̄ι ῡγ|ρο̄ν ε̄|λαῑο̄ν

There is only one dactyl, is it right?

S&H says that there is a synizesis in χρυσέῃ. But why is the the first syllable of ἔλαιον long (if it is)?.
Read more : Od. 6, 79: scansion doubt | Views : 1645 | Replies : 10

Aorists in Od. 9.98-99

Od. 9.98-99:
τοὺς μὲν ἐγὼν ἐπὶ νῆας ἄγον κλαίοντας ἀνάγκῃ,
νηυσὶ δ᾽ ἐνὶ γλαφυρῇσιν ὑπὸ ζυγὰ δῆσα ἐρύσσας.

Do you think it's possible to take δῆσα and ἐρύσσας as "causative" aorists, like sigmatic aorists sometimes are, i.e. not to translate "I drew them beneath the benches and bound them" but instead "I had them drawn beneath the benches and had them bound."

I consulted a number of translations and commentaries, and none agrees with this ...
Read more : Aorists in Od. 9.98-99 | Views : 1724 | Replies : 11

Question about γάρ

Code: Select all
ὣς ἔφατ'· αἴδετο γὰρ θαλερὸν γάμον ἐξονομῆναι
πατρὶ φίλῳ· ὁ δὲ πάντα νόει καὶ ἀμείβετο μύθῳ·

(Odyssey 6, 66-67)

Why is the particle γὰρ used here? I understand that she blushed, because she mentioned marriage to his father, but why is this fact a cause of the previous clause "ὥς ἔφατο"?
I mean, I would understand: "she stopped speaking, for she blushed...", but it says "she spoke, for she blushed...". Is there something wrong with ...
Read more : Question about γάρ | Views : 1068 | Replies : 5

The Catalogue of Ships

Standing near to the beginning of the Iliad, the Catalogue announces that this is a pan-Hellenic poem, embracing the traditions of the entire Greek community. For Greeks in the archaic period, and throughout antiquity and into modern times, the Catalogue's progress through the Greece of the Heroic Age would have been a stirring evocation of their heritage. Especially In performance, but even in reading, the hypnotic repetitiousness itself must have contributed to the cumulative power ...
Read more : The Catalogue of Ships | Views : 1224 | Replies : 3

Newbie: pronunciation, "and", and intro

I am very new to languages, homeric being my first true attempt, though I have loved etymology, linguistics, and ancient writing systems for a while (just generic research). I read through the first book of the iliad schleiman style (hope I spelled his name right?), looking up each word as I went just to get an overall feel for the language, but now I'm starting Pharr (already got through the first 3 lessons using ...
Read more : Newbie: pronunciation, "and", and intro | Views : 485 | Replies : 0


Login  •  Register


Total posts 111328 • Total topics 14073 • Total members 19065