Textkit Logo

It is currently Thu Jun 30, 2016 8:41 am

News News of Greek Textbooks and Study Groups

Site map of Greek Textbooks and Study Groups » Forum : Greek Textbooks and Study Groups

Use this forum to organize a study group around a specific textbook. Before starting, you might wish to advertise your plan on other forums first.

JWW exercises, para 223, 225, 236, 238, 246, 248

some further translation attempts...

223
1. indeed we have well been on our guard against him
2. the army has been led against the middle of the enemy
3. the enemy have been gathered and drawn up together
4. Artaxerxes had made ready for war
5. these soldiers have been well drawn up
6. I have gladly obeyed this captain
7. this general had posted on the left
8. the generals had been brought to/into ...
Read more : JWW exercises, para 223, 225, 236, 238, 246, 248 | Views : 2846 | Replies : 2


JWW exercises, para 189, 191, 205, 207, 213, 215

submitting some Gk to Eng ?

189
1. He has proceeded to Cyrus
2. He/this one will have gladly ceased from the war with the barbarians
3. He dismissed both the general and the satrap
4. The soldiers had proceeded five stages through friendly country
5. Few of the soldiers bought the provisions
6. The hoplites have proceeded onto the summit
7. And the satrap sent into Phrygia for horses and arms and the other ...
Read more : JWW exercises, para 189, 191, 205, 207, 213, 215 | Views : 2712 | Replies : 2


Lesson XIV Paragraph 133 part 5

The English reads:
It was right for Cyrus to send gifts to his soldiers.

One possible translation is"
a1cion h]n tw|~ Ku=rw|~ dw~ra toi=j stratiw&taij pe/mpain.

However, that sentence has two dative nouns (one of which is subjective, so it shurely can't be right).

Another possible translation is:
a1cion h]n, o9 ga\r Ku=roj dw~ra toi=j stratiw&taij pe/mpain.
But that sentence is now broken by a comma, and so doesn't seem quite right.



Any thoughts? ...
Read more : Lesson XIV Paragraph 133 part 5 | Views : 2854 | Replies : 2


#40 vocabulary- are all the nouns regular?

Can I decline them ALL out as in 38?

Kat
Read more : #40 vocabulary- are all the nouns regular? | Views : 2759 | Replies : 1


JWW exercises, para 451, 464, 474, 480, 490, 498

some suggested answers to the above exercises

after some months' break, I suspect there'll be more than the average number of errors - so all corrections gratefully received

Lesson 48. / Paragraph 451.
a. th\n seautou= a0rxh\n e1xeij
b. e0pole/mhsan a0llh/loij
g. suna/gei touj e9autou= stratiw/taj
d. e1deisan mh\ a0meloi~te u9mw~n a0utw~n
e. w3ra e0stin h9mi=n bouleu/esqai u9pe\r h9mw~n au0tw~n



Lesson 49. / Paragraph 464.
a. e0peirw~nto tre/yai tou\j e0mou\j stratiw/taj ei0j fugh/n
b. ...
Read more : JWW exercises, para 451, 464, 474, 480, 490, 498 | Views : 3396 | Replies : 2


Can't download key to First Greek Book

Does anyone know why I can't download the answer key to the First Greek Book, if I try clicking nothing happens and if I right click and download to disk it downloads as a php file and I don't know how to open that kind of file. Can someone help me?

Also what are the two cases listed in between the singular and plural cases in the paradigms in this book? You know the D.N.A.V. ...
Read more : Can't download key to First Greek Book | Views : 4777 | Replies : 6


Need to know

First I`d like to congratulate all of you, it`s really nice seeing so many of you into Ancient Greek. I downloaded the: A First Greek Course, Sir William Smith, the First Greek Book, John Williams White and the Introduction to the Language and Verse of Homer, Thomas D. Seymour. Personally thought it will be really hard for you,trying to learn a new language.
After going through them I found alot of bad translations, untill I ...
Read more : Need to know | Views : 14653 | Replies : 10


accents in MOUSA

Why is the circumflex accent used in the nom pl of the first declension feminine noun MOUSA (Muse), e.g.,
Mousai with circumflex over the penultimate dipthong -ou, and then the acute accent is used in the dat pl, e.g., Mousais with acute over the penultimate dipthong? Does -ai count as short, but -ais count as long?
Read more : accents in MOUSA | Views : 2702 | Replies : 1


Having trouble with the word-order!(and other things)

Hello!
I've just started my Greek studies (I'm all on my own...no teachers) and I have some questions:

When translating (for example "small armies") where should the adj. be placed? Before or after "armies"?

The preposition ")en" (par. 40), when in a sentence preceeding the dative; how exactly does it translate to english...does it become something like "within"?

If anyone has any useful tips on wordorder in general, I would appreciate it!

Thanks! Great Forum!
Read more : Having trouble with the word-order!(and other things) | Views : 7639 | Replies : 11


Paragraph 179, line 3

My translation reads:

and for the truth they were proceeding to the river?

How is this truth intended? Is it asking whether in all honesty they proceeded to the river or did they proceed to the river in order to find the truth?
Read more : Paragraph 179, line 3 | Views : 3857 | Replies : 4


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 115415 • Total topics 14419 • Total members 19353