Textkit Logo

It is currently Thu Dec 08, 2016 9:45 am

News News of M&F's Latin: An Intensive Course

Site map of M&F's Latin: An Intensive Course » Forum : M&F's Latin: An Intensive Course

Are you learning Latin with Latin: An Intensive Course by Moreland and Fleischer? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

non debeo

Unit 5, Prelim. Ex., 7. raises an interesting question.
"Patriam populi territi invadere non debetis"

Is it "you ought not invade -- you should stay away from their country" or "you don't have to invade -- there is no obligation to invade"? In other words, does "non" here negate the action or the obligation to act? I _think_ it ought to be the latter but, then, I'm not a Roman.

And if it's the one, ...
Read more : non debeo | Views : 4223 | Replies : 3

Unit 5 Exercise I, No. 11

I'm having trouble with part (c). The first two conditions fit the patterns M & F have dealt with previously, but part (c) seems to be the first independent use of the subjunctive in the book. It's not a condition, not a clause of purpose, nor an indirect command. So do you just fall back on their general comments about the subjunctive and go for uncertainty, potentiality, intent etc?

Something like:
The sailor who is ...
Read more : Unit 5 Exercise I, No. 11 | Views : 4302 | Replies : 4

Perfect Subjuntive Active

In M&F (Page 328) the second person forms of perfect subjunctive active do not have a macron on the last i; nor do the first person plurals.

In Wheelock, however, they have (Page 453).

Which is correct? Thank you.
Read more : Perfect Subjuntive Active | Views : 5144 | Replies : 3

Where can I get this book?

Dear All:
Who can tell me where I can get this book? I always read what you have said ,such as the excerpts and answers .BUt where is the original text ?can I download from somewhere? If you know through which way I can get it ,Please tell me .Thank you verymuch!
Read more : Where can I get this book? | Views : 7090 | Replies : 5

Moreland & Fleisher: too tough?

Wow. It's been almost a year since somebody last posted a topic on this Moreland & Fleisher board! It seems that this textbook isn't anywhere near as popular as Wheelock's based upon the infrequent activity on this discussion forum.

Anyway, myself having just finished reading M&F for the first time, I'm not surprised that most would prefer using Wheelock's over M&F. My impression is that M&F attempts to package everything there is to know about ...
Read more : Moreland & Fleisher: too tough? | Views : 13522 | Replies : 11

quis superavit? Capitulum X

Quanta maxime poterat ui superauit.

quanta is abl. presumably in concordance with ui, right?

After reading about Syra and her story about Theseus, I decided to do some of M'n'F, starting where I left off. Maybe it's just the lack of context that's throwing me off, but it seems to me that superauit should be superauisse or there should be a relative pronoun or something.. and a question mark.

with how much force most greatly ...
Read more : quis superavit? Capitulum X | Views : 6991 | Replies : 3

pro dolor! di boni! o tempora, o mores!

metuo ne quis hoc in foro uersetur. desertum locumque ignis ac mortis iam fit! utinam quisquis Latinae studet hic ueniat saluumque faciat!

Read more : pro dolor! di boni! o tempora, o mores! | Views : 5470 | Replies : 3

M, Fque ch. 8

First of all... I never noticed this forum before. :oops: for shame.

anyway, I have just a few questions to ask of ye venerable textkittens, textfeles and textleones.

#26 - Helena, specie pulchra, salutem petebat iens longe sub luna per oppidum ardens. incolentibus oppidum neque spes erat neque fructus. Di superi prima luce...
to the inhabitants, the city was neither a hope nor an enjoyment? how can ...
Read more : M, Fque ch. 8 | Views : 7942 | Replies : 4

Possible translation

From M+F Unit Two drill:

Si taedam nautae dederit, portam videbo.

The "dederit" could be either future perfect or perfect subjunctive.

I opted for perfect subjunctive which would translate to:

1) If he had given the torch to the sailor, I will see the gate.

This sounds more logical than with the future perfect:

2) If he will have given the torch to the sailor, I will see the gate.

Does 1) make more sense ...
Read more : Possible translation | Views : 9486 | Replies : 7

Unit Two Tenses

Going through unit two which introduces the perfect, pluperfect and future perfect, as well as the subjunctive, I just wanted to stop for a second and make sure I got the ideas right in my mind:

Sum nauta. I am a sailor.
Ero nauta. I will be a sailor.
Eram nauta. I used to be a sailor.
Fui nauta. I was a sailor.

Fueram nauta. I had been a sailor.
Fuero nauta. I will have ...
Read more : Unit Two Tenses | Views : 4676 | Replies : 1


Login  •  Register


Total posts 118753 • Total topics 14772 • Total members 20155