"We know that fear of the rumours going through the towns is great. O rumour-mongers, go to hell!"17. Scīmus metum rūmōris per oppida euntis magnum esse; Ō rūmōrēs dīcentēs, īte in malam rem!
Is that what "go to the bad thing" might mean in our vernacular?
My problem is the referent of "cuius". The only singular noun in the first ...18. Deō scrībe carmina, cuius nūminī placent omnia pia.