Textkit Logo

It is currently Sat Apr 30, 2016 3:26 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

Greek in the New York Times

Greek is difficult, according to this recent piece in the New York Times, both learning it but apparently also teaching it: http://www.nytimes.com/2016/01/03/opini ... .html?_r=0

I rather liked the 'you have a warm heart because of the cold weather'.
Read more : Greek in the New York Times | Views : 734 | Replies : 0


Herodotus, 1.77

I have a question about the following sentence:

Κροῖσος δὲ μεμφθεὶς κατὰ τὸ πλῆθος τὸ ἑωυτοῦ στράτευμα (ἦν γάρ οἱ ὁ συμβαλὼν στρατὸς πολλὸν ἐλάσσων ἢ ὁ Κύρου), τοῦτο μεμφθείς, ὡς τῇ ὑστεραίῃ οὐκ ἐπειρᾶτο ἐπιὼν ὁ Κῦρος, ἀπήλαυνε ἐς τὰς Σάρδις ἐν νόῳ ἔχων παρακαλέσας μὲν Αἰγυπτίους κατὰ τὸ ὅρκιον (ἐποιήσατο γὰρ καὶ πρὸς Ἄμασιν βασιλεύοντα Αἰγύπτου συμμαχίην πρότερον ἤ περ πρὸς Λακεδαιμονίους), μεταπεμψάμενος δὲ καὶ Βαβυλωνίους (καὶ γὰρ πρὸς τούτους αὐτῷ ἐπεποίητο συμμαχίη, ...
Read more : Herodotus, 1.77 | Views : 1150 | Replies : 15


Interesting use of ἐκτός

Dear all,

I stumbled across an interesting use of ἐκτός recently, and was wondering how best to turn it into English. The sentence is very short; for context, I also give what precedes it:

ὁ δὲ θυμὸς περιόριστον ἔχει τέλος ἀντιλυπῆσαι τὸν λυπήσαντα·

"But anger has the definite goal of causing harm to the person who has caused harm."

This is followed by:

ὁ γὰρ λυπήσας ἐκτός.

I am tempted to read this as: 'Because ...
Read more : Interesting use of ἐκτός | Views : 586 | Replies : 1


Tricky passage-help appreciated

Hi everyone,

I've been puzzling over a tricky (?) passage in Greek, from a fairly late author (Elias-6th century CE). It's the following text, broken down into two chunks:

1.
ἐν δὲ τῷ Ἀλκιβιάδῃ φησὶν ὅτι ‘ὁ ἕνα πείθων καὶ ὀλίγους καὶ πολλοὺς πείθει, καὶ τοῦ αὐτοῦ ἕνα πείθειν καὶ πολλούς’.
"In the Alcibiades he {sc. Plato} says: ‘someone who persuades one man also persuades few or many, to persuade one and ...
Read more : Tricky passage-help appreciated | Views : 1072 | Replies : 11


Flashcards questions

Hey, I'm writing vocabulary flashcards, and I have several questions:
1) What cases / tenses should I write in order to be able to decline nouns / verbs?
is nom. gen. sg. and gender enough for nouns?
2) When must I note a macron? exempli gratia, the word χώρα . can I just assume the α is long because of the diacritic over ω? i.e. if α was short, it would be *χῶρᾰ ?
I ...
Read more : Flashcards questions | Views : 650 | Replies : 2


structure of δικαστήριον, βουλευτήριον

Hey,
I realize δικαστήριον is composition of two words. the first word is δικη, but what is the second one?
Thanks
Read more : structure of δικαστήριον, βουλευτήριον | Views : 535 | Replies : 1


ἐρῳδιὸς μήν εἰμι

ἐρῳδιὸς μήν εἰμι. μακραὔχην τ᾽ ἰειμ ἰχθῦς καὶ ἐκ τοῦ ὕδατος τῷ ῥύγχῳ μου ἔλεξω. ἐὰν τοῦτο σχόλιον ἐπὶ δέκ᾽ ἄλλοις φύλλοις μὴ ἀγγείλῃς εἰς τὸ ὀπτάνιόν σου πετήσομαι καὶ τὰ σκεύη ταράξω
Read more : ἐρῳδιὸς μήν εἰμι | Views : 574 | Replies : 1


Translating indirect discourse

The text - http://imgur.com/oqMKRIKImage
A. I've tried to translate the sentence marked in black and failed:
What I got is: "he said the the danger dangers great, he himself is un-guarded, and that the enemy plots against him death".
Several questions:
1) I know of the infinitive cum accusative rule, I just fail to see how κίνδυνον μέγαν κινδυνεύειν makes any sense.
2) does the indirect discourse ends before the sentence, or does it continue ...
Read more : Translating indirect discourse | Views : 582 | Replies : 2


πείθειν δῶρα καὶ θεοὺς λόγος translation

I don't see how
πείθειν δῶρα καὶ θεοὺς λόγος = It is said that gifts persuade even the gods.

how does λόγος = It is said that?
why πείθειν is in infinitive and not 3rd pl.?

probably some grammatical structure I'm missing.


Neuter Animal Names

I'm looking for non-diminutive neuter animal names in Ancient Greek, preferably attested in Koine-era writings. The only examples I'm aware of are τὸ πρόβατον and τὸ πετινόν. There is also τὸ ἑρπετόν, but that's more general than I'm looking for. Ive had a hard time locating further examples online. Anyone know of other examples?
Read more : Neuter Animal Names | Views : 669 | Replies : 5


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 113320 • Total topics 14248 • Total members 19176