Textkit Logo

It is currently Mon Feb 08, 2016 10:16 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

basic grammar help

I'm trying to translate the following sentence (I've marked it in red arrows http://imgur.com/4yjEVof)
and I got: "on the one hand it is of Athena, and on the other hand virgins in it are weaving the dress of the goddess."

obviously this is a faulty translation - did I got the μεν δε structure right? what is the subject of the first part of the sentence? how would you translate it?
Read more : basic grammar help | Views : 799 | Replies : 6

Nicomachean Ethics

πᾶσα τέχνη καὶ πᾶσα μέθοδος, ὁμοίως δὲ πρᾶξίς τε καὶ προαίρεσις, ἀγαθοῦ τινὸς ἐφίεσθαι δοκεῖ:

Every skill and every go-after, like doing and choice, seems to strive to an good.

1. Question: Can anybody give me some feedback, wether my translation is right or not.

2. Question: I'm looking in the Nicomachean Ethics from Aristotle by methodological parts. Who can gives me some of such parts.

Read more : Nicomachean Ethics | Views : 923 | Replies : 6

Plato's Apology: commentary (content)?


I have finished transcribing a Latin translation of Plato's Apology. I am now looking for a public domain-text with comments about the content so that I may add respective footnotes. All books I found dealt mostly with the Greek language. Any idea?

Thank you,

Carolus Raeticus
Read more : Plato's Apology: commentary (content)? | Views : 694 | Replies : 0

Spiritual assimilation

It seems to be an orthographic convention that smooth stops followed by aspirated vowels become rough, e.g., ἔπειτ’ ὁ πατήρ would become ἔπειθ’ ὁ πατήρ. I assume that this is because in the classical pronunciation the former would sound just like the second. But why is there no similar rule in the opposite direction? Why does εἴθ' ἐξεκόπην not become εἴθ' ἑξεκόπην?
Read more : Spiritual assimilation | Views : 699 | Replies : 3

Question on derivative nouns and adjectives

An observation I made a while ago:

If X-ος is a neuter s-stem, then ὁμοιο-X-ής is an adjective meaning "of like X" or "having X to a similar extent".

Of course, this is not strictly speaking true, but it does hold for a fair number of X. Leafing through the LSJ, I found ὁμοιο-βαρής "of like weight", ὁμοιο-γενής "of like kind", ὁμοιο-ειδής "having like appearance", ὁμοιο-μερής "having similar parts", ὁμοιο-παθής "having like feelings (or qualities)", ...
Read more : Question on derivative nouns and adjectives | Views : 607 | Replies : 2

Help with translating adjective

I'm trying to translate the following sentence (I've marked it with red arrows) http://imgur.com/LDcSUJ0. Here's what i got:
"And also many treasures and rich exist in the temple there, and in it many gifts exist of many people."
1) Is my translation faulty?
2) what is the function of adj. πλούσιοὶ in the sentence? it's masc. nom. pl, and it seems to be connected to θησαυροὶ, yet I can't see how an adjective and ...
Read more : Help with translating adjective | Views : 571 | Replies : 1

Sometimes hard is just hard and was never easy

This isn't a question and more like a moral boost to anyone who feels utterly befuddled by certain authors and just can't read them without failing often sentence by sentence. I have often wondered if they just wrote bad Greek or something. No, but what I found is that they did befuddle other Ancient Greeks. Here is an essay by Dionysus of Harlicarnassus (a Greek rhetorician active in the last decades of the 1st C. ...
Read more : Sometimes hard is just hard and was never easy | Views : 699 | Replies : 0

Suggestions for new language name, Please

Hello to all. I have discovered an ancient alphabet and deciphered quite a few artifacts that used that language. One of the tablets is from the area of northern Greece, but thousands of years prior to it being assembled as a nation. I have the honor of naming the discovery, and would like to use an Ancient Greek name form, but have no knowledge of this language and could use your kind help.

It's a ...
Read more : Suggestions for new language name, Please | Views : 1023 | Replies : 16

help with accents?

Hello everybody,

I am quite new in learning ancient Greek and I have some questions about the accents. Specifically, I am curious about the accents of the following names of nymphs:

- Κισσεις
- Νυσα
- Ερατω
- Εριφια
- Βρομις
- Πολυμνω

They appear in Fabulae by Hyginus, but I have found their Greek spellings online (without the accents though). I'm not quite sure how to apply the rules of accentuation to the ...
Read more : help with accents? | Views : 836 | Replies : 3

On the relative chronology of Attic-Ionic η < ᾱ

It is normally stated (e.g. Rix §56) that Greek ᾱ changed into η in Attic and Ionic, whereafter it went back to ᾱ in Attic after ε, ι and ρ (we call it 'Eira rule' in Finland, after a posh Helsinki district by this name). This may be very obtuse of me, but I have to ask: how is it deduced that the change ᾱ > η after ε, ι and ρ occurred at all? ...
Read more : On the relative chronology of Attic-Ionic η < ᾱ | Views : 621 | Replies : 6


Login  •  Register


Total posts 111328 • Total topics 14073 • Total members 19065