Textkit Logo

It is currently Sun Dec 11, 2016 12:05 pm

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

Athenaze Level?

Once I finish Athenaze (although I'm nowhere near the end), what level of Greek will I be at?
Read more : Athenaze Level? | Views : 828 | Replies : 6

Companion to Mastronade?

Hey guys I'm using Mastronade's book to learn Greek, and Wheelock had a great number of reading exercises while Mastronade has none. Are there any companions to Mastronade out there that have you reading adapted stories of Greek, or should I just use Reading Greek or Athenaze so that I don't go to long without reading? (I have both Reading Greek and Athenaze, which one should I use for reading if there is no companion ...
Read more : Companion to Mastronade? | Views : 583 | Replies : 4

Plutarch, Marcellus 3.2-3

Yesterday I got really stuck with this sentence from Plutarch. Today it is still unclear but it is at least sufficiently clearer that I can pose useful questions.

θαυμαστὸν μὲν ἐδόκει καὶ τύχης ἀγαθῆς γενέσθαι τὸ μὴ συρραγῆναι τὸν Κελτικὸν εἰς τὸ αὐτὸ τῷ Λιβυκῷ πόλεμον, ἀλλ᾽ ὥσπερ ἐφεδρείαν εἰληφότας τοὺς Γαλάτας, ὀρθῶς καὶ δικαίως ἀτρεμήσαντας μαχομένων ἐκείνων, οὕτω τότε δὴ τοῖς νενικηκόσιν ἐπαποδύεσθαι καὶ προκαλεῖσθαι σχολὴν ἄγοντας: οὐ μὴν ἀλλὰ μέγαν ἥ τε ...
Read more : Plutarch, Marcellus 3.2-3 | Views : 553 | Replies : 4

Aelian Varia Historia 9.31

I'm comparing recent translations of Aelian's Varia Historia 9.31, and I am unable to lay hands on the translation done by James G. DeVoto, Claudius Aelianus: Varia Historia published by Ares in 1995. If anyone has access to it, would you mind posting it? It is only a couple of lines.

The Greek text can be accessed at https://tesserae.caset.buffalo.edu/texts/grc/aelian.varia_historia.tess and also on the Perseus Tufts site.

The 1997 Loeb Classical Library version Aelian: Historical Miscellany ...
Read more : Aelian Varia Historia 9.31 | Views : 403 | Replies : 0

Help with a line from Euripides' Alcestis

Hello, I am struggling to understand a line spoken by Herakles in the Alcestis of Euripides and wonder if anyone can throw some light on it for me.

Alcestis is doomed to die on her husband Admetus' behalf. Herakles arrives as she is dying. He knows that Alcestis has offered her life in place of Admetus, but the latter does not want to tell Herakles that she has died and equivocates by saying τέθνηχ᾽ ὁ ...
Read more : Help with a line from Euripides' Alcestis | Views : 643 | Replies : 7

Reading Greek JACT Passages

Should the exercises in Reading Greek by JACT be translated or just plainly read?
Read more : Reading Greek JACT Passages | Views : 1164 | Replies : 18

How to express time (year) when

Wanting examples of expressing a year when something took place, I found Josepus having a little relevant material in his Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία. Writing in the 1st century, he used the Olympiad reckoning, which seems to have been introduced by historians in the 200's BCE. Examples of the older Athenian eponymous reckoning custom have to be searched from some other author.

1. τῷ τρίτῳ ἔτει τῆς ἑϐδόμης καὶ ἑϐδομηκοστῆς πρὸς ταῖς ἑκατὸν ὀλυμπιάδος, ὑπατεύοντος Ῥωμαίων Κυίντου ...
Read more : How to express time (year) when | Views : 641 | Replies : 8

carrying and sending to: εἰς + acc. v bare dative

Working my way through Mastronarde, I came across this sentence in the exercises to chapter 8:

ὁ δεσπότης τοὺς δούλους εἰς τὴν ἱέρειαν πέμπει, καὶ τὰ παιδία τὰ ἱερὰ ἐκ τῆς σκηνῆς φέρει.
The master sends his slaves to the priestess, and the children carry the offerings out of the tent.

The exercises in this chapter also contain this sentence:

ὦ νεανίαι, φέρετε τὰ δῶρα τοῖς ἀξίοις. [also from the ...
Read more : carrying and sending to: εἰς + acc. v bare dative | Views : 436 | Replies : 2

Demosthenes, First Olynthiac

I have been reading Demosthenes’ Olynthiacs, using McQueen’s commentary, based off of MacGregor’s commentary. I thought that I would go back and translate some of what I had already read, to post here and to see if I actually understand it. Criticism would be welcome. I have noticed that McQueen seems to have based some of his commentary off of a slightly different version of the text.

Αντὶ πολλῶν ἄν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, χρημάτων ὑμᾶς ...
Read more : Demosthenes, First Olynthiac | Views : 1804 | Replies : 41

Query about πλέω

Is πλέω (I sail) an ε-contract verb? I know this is probably a really simple question, but I'm a complete beginner and I'm having trouble finding grammar help online (such as somewhere which shows the conjugation of specific verbs - could anyone reccomend?). Thanks in advance :)
Read more : Query about πλέω | Views : 457 | Replies : 2


Login  •  Register


Total posts 118769 • Total topics 14775 • Total members 20172