Textkit Logo

It is currently Thu May 05, 2016 2:56 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

translating ἐπί ῥιπὸς

I'm trying to translate the following snippet:
θεοῦ θέλοντος κἄν ἐπί ῥιπὸς πλέοις.
(παροιμία, Εὐριπίδης)

What I got is : "When God wishes, even ??? may go to sea. "
Is this correct? how does ἐπί ῥιπὸς translate? What is the subject of the sentence?
Read more : translating ἐπί ῥιπὸς | Views : 567 | Replies : 4


ἀτρακτοειδής LSJ entry suggested emmendation

ἀτρακτοειδής, conveniently and etymologically defined in LSJ as "spindle-shaped", is descriptive, but sort of misses the point that the significance of being "spindle-shaped", which means being "tapered" (elongatedly cylindrical / becoming narrower at one end than the other). The entry would make more sense if it read, "spindle-shaped, i.e. tapered".
Read more : ἀτρακτοειδής LSJ entry suggested emmendation | Views : 644 | Replies : 8


What Greek work to record next?

Hi,

Since the recording of Sprechen Sie Attisch? is coming to completion, I'd welcome comments and suggestions for a new recording. I am not a purist, but I try to find texts striking a balance between easiness, usefulness for learning "spoken Ancient Greek" (whatever that may mean :roll:), projected popularity, absence of previous recordings in a pronunciation similar to mine (more or less Erasmian), and personal ...
Read more : What Greek work to record next? | Views : 631 | Replies : 4


Grammatical term for λυετέον

Λυετέον and λυετόν are verbal adjectives expressing necessity and possibility, respectively. Are there any (old) grammatical terms for each of them severally? The latter might perhaps be called a potential verbal adjective; but what about the former? Gerundive, perhaps? (Or is that used of both?)
Read more : Grammatical term for λυετέον | Views : 559 | Replies : 3


Can someone check a couple of phrases?

Hi.

I have only a tiny smattering of Classical Greek so I need someone to check accuracy for me. Also, I don't know where to find Greek characters so I'm doing this in the Roman alphabet. Apologies for that.

I need to know if the following phrases work.

peri tinos dialegetai? - what is he talking about?

ouk epistamai - I don't know.

ara dunasai romaizein? - can you speak Latin?

ti? - what?
Read more : Can someone check a couple of phrases? | Views : 524 | Replies : 2


Xenophon's Apology

I am working on Xenophon's Apology and I came across a sentence in the 5th passage:

ὅπερ γὰρ ἥδιστόν ἐστιν, ᾔδειν ὁσίως μοι καὶ δικαίως ἅπαντα τὸν βίον βεβιωμένον

Would I be correct in translating it as:

"What is most enjoyable is that I came to know that righteously and justly entire life has been lived by me"?

It seems like the first part, "ὅπερ γὰρ ἥδιστόν ἐστιν", is defining the "ᾔδειν ὁσίως μοι ...
Read more : Xenophon's Apology | Views : 512 | Replies : 1


Vox Graeca Audios / Examples?

Hey
I am quite new to learning Greek and have recently discovered Vox Graeca. However, I am finding it a bit difficult going through the book and understanding exactly what is meant, I am most of the time just not quite sure whether what I am developing at the moment is correct.

Can people recommend any audio examples of Vox Graeca that I could use as a guide? Does something like this exist? (maybe on ...
Read more : Vox Graeca Audios / Examples? | Views : 773 | Replies : 6


Conditionals: a guide

This thread picks up from viewtopic.php?f=2&t=64818.

Here's a way—a good way, I think—to get to grips with conditional sentences.

There's conditional clauses, i.e. if-clauses, and there’s main clauses. A main clause is not affected at all by whether or not there’s an if-clause with it.

So here’s how if-clauses work:-

εἰ + indic.:
εἰ λέγω / ἔλεγον / εἶπον / εἴρηκα = If I am saying / was saying ...
Read more : Conditionals: a guide | Views : 1046 | Replies : 9


Primary tenses

Sidgwick's Introduction to Prose Composition in §18.

He describes the various types of conditionals:

1) If you are well, I am glad. εἰ εὖ ἔχεις, γέγηθα.
2) a. (Near or practical supposition). If you come, I shall come too. ἐὰν ἔλθῃς, ἀφίξομαι κἀγώ.
2) b. (Remote or speculative supposition). If I were to do it, I should be mad. εἰ τοῦτο δρῴην, μαινοίμην ἄν.
3) (Privative). If I had gone there, I should have found ...
Read more : Primary tenses | Views : 925 | Replies : 13


Wounding a god

Somewhere in Homer there should be a mention (I'm sorry I don't know the reference) of a god being wounded. This is quite a singular thing to happen and got me to thinking, how common an occurrence is this in Ancient Greek literature? Can you remember any other passages from any ancient Greek authors? Or is it possibly even be unique to that Homeric passage or unique to Homer in general?

This is a question ...
Read more : Wounding a god | Views : 831 | Replies : 13


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 113439 • Total topics 14259 • Total members 19187