Textkit Logo

It is currently Thu Oct 02, 2014 8:33 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Representing Greek - Font Notes for New Users

Textkit has inherited the broader problems in presenting Greek text on web pages. In the past, we used SPIonic, but now we use Unicode.


You will find SPIonic in older posts using Greek, and in a few of the Greek Tutorials, so you may want to install that font if you haven't already had a reason to do so.

Unfortunately, one past upgrade of the Forum software messed up all the Font tags, so ...
Read more : Representing Greek - Font Notes for New Users | Views : 17682 | Replies : 2

oedipus rex

I'm looking for on-line greek texts of Sophokles' Oedipus Rex, Oedipus at Kolonos & Antigone. Can anyone help me?<br />Thanks
Read more : oedipus rex | Views : 1482 | Replies : 7


I've been doing my "homework" this morning and all was going swimmingly until I checked the answer to this translation...<br /><br />We would shout and stop the slaves conversing.<br /><br />The answer book gives e)pauo/meqa for "stop", I had quite happily put e)pauomen<br /><br />In simple words the middle voice is suggested. Why? We (being nominative) act on the slaves in stopping. I believe the middle is when you act on yourself.<br /><br /><br />I ...
Read more : Middle? | Views : 3934 | Replies : 7

IE-Linguistics Question - spurious diphthongs

I hope that everyone realises (but I know you do not) that what most textbooks call the Greek diphthong ei is in truth rarely a real diphthong (i.e. meant to be pronounced as -ey- in English "hey"). Most of the time the two letter are a digraph, a combination of two letters used to represent a single sound. In English an example of a digraph is the pair "ch" which represents only one ...
Read more : IE-Linguistics Question - spurious diphthongs | Views : 3349 | Replies : 3

An exercise

An exercise that I use now for Greek, and before with Latin, is to take a piece of writing that I haven't seen before and write it out on every third line.<br />I then indicate the case of each noun, pronoun, adjective etc underneath - the tense and person of each verb, participle (and case). All without bothering too much about translating the meanings. If the passage is from further into your text book then ...
Read more : An exercise | Views : 2913 | Replies : 4

Water is Best

No doubt William, that you are the first to open up this post. Did I catch you? ;D<br /><br />And now that we're talking about Pindar, I was wondering if you have read that phenomenal book called Pindar and Dance, by William Mullen. What a beautiful book! <br /><br />For those of us who do not know, Greek poetry was actually a combination of words beautifully arranged in metrical patterns, together with music, from which ...
Read more : Water is Best | Views : 2182 | Replies : 1

Anticipating Greek boards: converting names

Anyone have any idea how in the world I'd convert "William" into sensible Greek, short of reintroducing digamma into the Attic script?<br /><br />The best thing I could come up with is start with the Latin (Gulielmus) and convert that, since we have plenty of examples of this in the Hellenistic period.<br /><br />Goulie/lmoj?<br /><br />eu)tu/xei,<br />wm
Read more : Anticipating Greek boards: converting names | Views : 2807 | Replies : 3

Who's stronger than whom.

Regarding a quote from Sebastian of a Japanese poem...<br /><br />That reminded me of this, from one of my Greek readers, "Stories and Legends, A First Greek Reader" by F.H. Colson, 1939.<br /><br />This is from the fables section. Not sure if it is Aesop.<br /><br /><br />poihth/j tij le/gei o(/ti oi( qeoi/, poih/santej ta\ zw=|a, ge/raj ti e(ka/stw| die/neiman. kai\ toi=j me\n tau/roij ke/ra e)/dosan, toi=j de\ i(/ppoij o(pla/j, toi=j de\ o)/rnisi pte/rugaj, kai\ ...
Read more : Who's stronger than whom. | Views : 2728 | Replies : 3

500 free pages of Greek commentary on Homer

Scholia D. This is tremendously neat, so I'll forgive the annoying lunate sigma. <br /><br />http://www.uni-koeln.de/phil-fak/ifa/vanthiel/scholiaD.pdf<br /><br />--<br />wm
Read more : 500 free pages of Greek commentary on Homer | Views : 2723 | Replies : 2

Writing Greek Poetry: TO ELLHNIKON AIKU

The history of how I got this idea is on the web site (URL in a moment), but recently I've been writing Haiku in classical Greek.<br /><br />That's right. Haiku. In Greek.<br /><br />Of course, I documented this process, but I think this is a great way to learn more Greek, especially vocabulary. Once you feel brave enough I even describe ways to try Haiku using Greek meters. <br /><br />The main point, of course, ...
Read more : Writing Greek Poetry: TO ELLHNIKON AIKU | Views : 4835 | Replies : 9


Login  •  Register


Total posts 101400 • Total topics 12971 • Total members 18008