Textkit Logo

It is currently Wed Oct 18, 2017 10:21 pm

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

Symposium 201

'καὶ ἐπιεικῶς γε λέγεις, ὦ ἑταῖρε,' φάναι τὸν Σωκράτη· 'καὶ εἰ τοῦτο οὕτως ἔχει, ἄλλο τι ὁ Ἔρως κάλλους ἂν εἴη ἔρως, αἴσχους δὲ οὔ;' ὡμολόγει.

"And you speak quite reasonably, my friend," said Socrates. "And if it holds thus, what else could Eros be other than love of beauty, but not ugliness?" He was agreeing to this.

Isn't ὡμολόγει surprising here, since it's not in indirect speech?

'ἐγώ,' φάναι, 'ὦ Σώκρατες, σοὶ οὐκ ἂν ...
Read more : Symposium 201 | Views : 497 | Replies : 6

How hard is Greek to learn?

How hard is it to learn greek? Comparisons would be nice (harder than spanish, easier than japanese, etc.). also, my second question is what's the best online resource for learning it that you've seen?
Read more : How hard is Greek to learn? | Views : 492 | Replies : 4

Why is Aristotle considered difficult in the original Greek?

I am wondering how difficult Aristotle really. I have heard from a few people now that Aristotle is quite difficult, and a complete other level than Plato, for example. - If this is true, I wonder why that is?

I have just bought a copy of De Anima and after having read the first page I was quite confused as to why people think Aristotle is so difficult, as (this very first page) seemed much ...
Read more : Why is Aristotle considered difficult in the original Greek? | Views : 462 | Replies : 3

Greek characters on Android?

Is there a way to type in (polytonic) Greek in Android? I kind of doubt it but I'll probably be needing some help with Lysias I (when I get to it), which in the Loeb has a very non-literal translation, and I'm stuck on my phone. Otherwise I guess I'll have to use a transliteration with macrons and iota adscripts. Thanks!
Read more : Greek characters on Android? | Views : 359 | Replies : 2

"X lines to do" in old novels

In Victorian literature, you sometimes run across college students talking about the numbers of lines that they need to do/study. Here is an example from an Anthony Trollope short story:

"Frank," said the sister to her elder brother, knocking at his door when they had all gone up stairs, 'may I come in,--if you are not in bed?"

"In bed," said he, looking up with some little pride from his Greek book; "I've one hundred ...
Read more : "X lines to do" in old novels | Views : 368 | Replies : 1

Pl. Ap. 18c3-8.

Can someone please help me understand the syntactic structure of the following passage (Pl. Ap. 18c3-8).

ἔπειτά εἰσιν οὗτοι οἱ κατήγοροι πολλοὶ καὶ πολὺν χρόνον ἤδη κατηγορηκότες, ἔτι δὲ καὶ ἐν ταύτῃ τῇ ἡλικίᾳ λέγοντες πρὸς ὑμᾶς ἐν ᾗ ἂν μάλιστα ἐπιστεύσατε, παῖδες ὄντες ἔνιοι ὑμῶν καὶ μειράκια, ἀτεχνῶς ἐρήμην κατηγοροῦντες ἀπολογουμένου οὐδενός.

There are a few things I don't understand:

How are both participles related to the main verb (εἰσιν)?; are they nominal predicates ...
Read more : Pl. Ap. 18c3-8. | Views : 384 | Replies : 2

Arnold's Greek course, Ollendorff, and Fraser's

I discovered Frädersdorff + Arnold + Browne's English-Greek Lexicon due to a recommendation of Blackie in the appendix to his Colloquial Greek course. Thomas Kerchever Arnold (not the great Thomas Arnold Tom Brown's School Days fame) also wrote a "Practical Introduction to Greek Prose Composition" following the Ollendorff method, as well as a "Practical Introduction to Greek Accidence." I know that some people have started threads looking for an Ollendorff method applied to Greek from ...
Read more : Arnold's Greek course, Ollendorff, and Fraser's | Views : 393 | Replies : 1

Obscure word

Is there such a word as πάλεθρον? A Google search shows that it is supposed to be a translation for the Latin pala, in the sense of peel. No trace in Liddell & Scott.
Read more : Obscure word | Views : 427 | Replies : 2

Symposium 194c

I'm confused by "τάχ᾽ ἂν αἰσχύνοιο αὐτούς, εἴ τι ἴσως οἴοιο αἰσχρὸν ὂν ποιεῖν" (and perhaps other things). Here is my best attempt at a translation of the section.

ἀλλ᾽ εὖ οἶδα ὅτι εἴ τισιν ἐντύχοις οὓς ἡγοῖο σοφούς, μᾶλλον ἂν αὐτῶν φροντίζοις ἢ τῶν πολλῶν. ἀλλὰ μὴ οὐχ οὗτοι ἡμεῖς ὦμεν—ἡμεῖς μὲν γὰρ καὶ ἐκεῖ παρῆμεν καὶ ἦμεν τῶν πολλῶν—εἰ δὲ ἄλλοις ἐντύχοις σοφοῖς, τάχ᾽ ἂν αἰσχύνοιο αὐτούς, εἴ τι ἴσως οἴοιο αἰσχρὸν ...
Read more : Symposium 194c | Views : 419 | Replies : 2

Xenophon, Mem., 1.2.62 in Dickey's analysis

(my apologies for re-posting; it seems that this passed unnoticed on another forum)
On p. 68, the task is to analyze the following sentence by Xenophon (Memorabilia, 1.2.62), indicating, by numbering, all relations of dependence between the units which this sentence includes, each of them containing one and only one verb form:
"κατὰ γὰρ τοὺς νόμους, ἐάν τις φανερὸς γένηται κλέπτων ἢ λωποδυτῶν ἢ βαλλαντιοτομῶν ἢ τοιχωρυχῶν ἢ ἀνδραποδιζόμενος ἢ ἱεροσυλῶν, τούτοις θάνατός ἐστιν ἡ ...
Read more : Xenophon, Mem., 1.2.62 in Dickey's analysis | Views : 462 | Replies : 2


Login  •  Register


Total posts 123429 • Total topics 15361 • Total members 21421