Textkit Logo

It is currently Sat May 23, 2015 4:18 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Ancient Greek Dictionary Software

Dear all,

The Dictionary is a vital for self-studying. Would you please suggest me some valuable dictionary softs for Ancient Greek, of course, they should be free for downloading. I hope they have all functions like the Latin Dict of William Whitaker as below link:

http://ablemedia.com/ctcweb/showcase/wordsonline.html

Hope to see your suggestions

Sincerely yours,

Huynh Trong Khanh
Read more : Ancient Greek Dictionary Software | Views : 743 | Replies : 3


Mora based pronunciation for ancient Greek

Mora based pronunciation Iliad opening

So, I think that I've found out the answer to my Greek poetry question. Greek in the classical period was a mora-based language (like Japanese). Allen mentions this in his accent section of Vox Graeca, but it doesn't inform the rest of his work.

I've been working on mora-izing all of my long vowels all the past week, and while I still can't speak quickly, you can hear the results ...
Read more : Mora based pronunciation for ancient Greek | Views : 801 | Replies : 5


Trying my hand at translation

So I decided to try and translate a bit of a webcomic (Existential Comics), which is of a dialogue between Protagoras, Gorgias, and Socrates:

Protagoras: So you see Gorgias, a virtuous man has courage, temperance, holiness, and many more similar qualities.
Gorgias: It certainly seems so, Protagoras.
Socrates: Aha! But you describe all these qualities on their own. What I wish to know is what the nature of virtue is as a whole. Since you ...
Read more : Trying my hand at translation | Views : 1102 | Replies : 15


Is Classical Greek fluency possible?

Coming off of a plateau, I have been happy about my language learning progress in the past month. Full verb and participle accidence finally came in across all moods, tenses, and voices, and third declension nouns a couple weeks before that. For a while my reading slowed down as my brain started to figure out what to do with all of the extra information, but it seems to have caught up again. In hopes of ...
Read more : Is Classical Greek fluency possible? | Views : 1292 | Replies : 11


Ar.Eq.516

The sentence in question is "φησὶ γὰρ ἁνὴρ
οὐχ ὑπ᾽ ἀνοίας τοῦτο πεπονθὼς διατρίβειν, ἀλλὰ νομίζων
κωμῳδοδιδασκαλίαν εἶναι χαλεπώτατον ἔργον ἁπάντων:"

Eugene O'Neill's translation is "This is what he bids us say in reply to your questions; it is not without grounds that he has courted the shade, for, in his opinion, nothing is more difficult than to cultivate the comic Muse" but, while this may be most accurate in English, it does not seem ...
Read more : Ar.Eq.516 | Views : 704 | Replies : 2


Types of Verbs

I group vocabulary for ease of memorization, but I am unsure of how to group Greek verbs. My inclination was to follow Smyth and learn verbs by class, but that is unmanageable and probably unuseful. So I am trying to figure out a more useful scheme. Any thoughts?

Possibilities:

Thematic
-w
-deponents
-second aorist
-root aorists
-contract
Thematic

In Classical Greek Prose: A Basic Vocabulary, Malcolm Campbell groups verbs by infinitive type.


Any advanced readers ...
Read more : Types of Verbs | Views : 803 | Replies : 1


Translating the word "mint"

For clarification, I am referring to the place where coins are made, not μίνθα.

If I had to guess, I should render it as "ἐργαστήριον" (workshop), but is there a better word?
Read more : Translating the word "mint" | Views : 744 | Replies : 3


Demosthenes 18.107

I'm trying to read Demosthenes' fiendishly difficult On the Crown, again. Here's a bit I'm stuck with.

ἆρα μικρὰ βοηθῆσαι τοῖς πένησιν ὑμῶν δοκῶ, ἢ μίκρ᾽ ἀναλῶσαι ἂν τοῦ μὴ τὰ δίκαια ποιεῖν οἱ πλούσιοι; οὐ τοίνυν μόνον τῷ μὴ καθυφεῖναι ταῦτα σεμνύνομαι, οὐδὲ τῷ γραφεὶς ἀποφυγεῖν, ἀλλὰ καὶ τῷ συμφέροντα θεῖναι τὸν νόμον καὶ τῷ πεῖραν ἔργῳ δεδωκέναι.

τῷ πεῖραν δεδωκέναι: Goodwin explains this as "on the law having given a test of itself ...
Read more : Demosthenes 18.107 | Views : 773 | Replies : 2


Help With J.A.C.T. Reading Greek

I'm beginning to use J.A.C.T.s Reading Greek to learn Greek. I am in Section 1-E. I'll give a few sentences for context.

μη μενε, αλλα φευγε και συ, και ριπτε σεαυτον εκ του πλοιου. αναβαινουσι α ηδη οι ανδρες.

I can't figure out what the 'α' means in "α ηδη" here. It is not in the running vocabulary or any of the companion books that I can find. I think that the sentence means "the ...
Read more : Help With J.A.C.T. Reading Greek | Views : 947 | Replies : 9


кто кого

This gave me some trouble. ἡ τίσιν οὖν τί ἀποδιδοῦσα ὀφειλόμενον καὶ προσῆκον τέχνη ἰατρικὴ καλεῖται; (Pl. Resp. 332c)

It reminded me of Stalin's famous "who, whom" question (Весь вопрос — кто кого опередит?), which English seems to be bad at. Here is how I've tried to unpack it in my head (I'd welcome corrections).

τίσιν ἀποδιδῶσιν ὀφειλόμενον καὶ προσῆκον ἡ τέχνη ἰατρική;
σώμασιν ἀποδιδῶσιν ὀφειλόμενον καὶ προσῆκον ἡ τέχνη ἰατρική.

τί ἀποδιδῶσιν ἡ τέχνη ...
Read more : кто кого | Views : 1149 | Replies : 13


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 105855 • Total topics 13472 • Total members 19342