Textkit Logo

It is currently Sun Sep 24, 2017 6:55 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

A comprehensible input story

When even I find this story to be comprehensible input, trust me - it is:
Read more : A comprehensible input story | Views : 745 | Replies : 2

not really about Stephen Krashen at all

Markos has mentioned Stephen Krashen but I have only just begun to read/listen to him.
I have for long felt that the reason that my progress in Ancient Greek has been zero for the last few years is because I have read everything which I can read in Ancient Greek and what remains I can only decode. Decoding Greek seems to give me no benefit and I find that when I go back to text ...
Read more : not really about Stephen Krashen at all | Views : 2662 | Replies : 30

Deigma - Walters and Conway

The book 'Deigma: A First Greek Book' by Walters and Conway (1916, 1929 etc) is available on the Internet Archive at https://archive.org/details/cu31924052695222
I recently found the Key to this course in a second-hand bookshop (published 1920), and have uploaded this to the Internet Archive as well, at: https://archive.org/details/DeigmaKeyWaltersAndConway
It contains pretty thorough corrections to most of the exercises in the original book.
Read more : Deigma - Walters and Conway | Views : 688 | Replies : 1

Ancient Greek 1001 nights

I was surfing the web today and I stumbled upon the tales of Syntipas and the seven sages. If you enjoy Aesop, this stuff is fun for beginners.

https://books.google.com/books?id=uQRSA ... as&f=false

https://books.google.com/books?id=17xTA ... as&f=false

Read more : Ancient Greek 1001 nights | Views : 806 | Replies : 2

Does the periphrastic pluperfect passive exist in Greek?

For example, συνειλημμένοι ἦσαν - is this parsed as a pluperfect passive (they had been gathered) or just as a perfect participle + ἦσαν (they were gathered)
Read more : Does the periphrastic pluperfect passive exist in Greek? | Views : 1135 | Replies : 8

the English simple past is not an aorist

To quote from "Learn to Read Greek" Keller & Russel: "The Aorist indicative has past time and simple aspect and so differs from the imperfect indicative, which has past time but with progressive or repeated aspect."

It is true that the past simple will often be a good translation of the aorist but the English past simple also includes habitual action:
Ἄνθρωπος δέ τις ἦν πλούσιος, καὶ ἐνεδιδύσκετο πορφύραν καὶ βύσσον εὐφραινόμενος καθ᾽ ἡμέραν λαμπρῶς. ...
Read more : the English simple past is not an aorist | Views : 1619 | Replies : 10

What the Animals Say


If anyone knows any authentic ancient Greek children's ditties, please share them. I should probably learn the swallow song.
Read more : What the Animals Say | Views : 692 | Replies : 1

Advanced Greek Prose Composition, Donovan

I have been looking through the Advanced Greek Prose Composition by Donovan. The nice thing about his book is that it does endeavor to teach how to compose rather provide English to Greek exercises.

That needs a bit of qualification. He really tries to do is equip the student to translate any English text into Greek. Hence there are a lot of the examples of English phrases that require a Greek form that is anything ...
Read more : Advanced Greek Prose Composition, Donovan | Views : 1052 | Replies : 4

Question regarding the Second Aorist.

Uhm...I encountered the Second Aorist while learning through the website based on "First Greek Book" by John William White:


Now my question is in regard to the explanation for the Second Aorist.

The Second Aorist

91. Some verbs lack the first aorist. Such verbs often have a SECOND aorist, which ends in ον, and is conjugated exactly like the imperfect (69), as:
ἄγω, ἔξω, second aorist ἤγαγον, I ...
Read more : Question regarding the Second Aorist. | Views : 2112 | Replies : 16

Greek-Latin Lexicon

I recently acquired, from someone cleaning house, an interesting volume enitled <Lexicon Manuale Graeco-Latinum et Latino-Graecum> either published by or complied by one Corn. Schrevelii. The other name on the title page is Lugd. Batavorum et Roterodami. The work was published in Holland in 1664. One previous owner was Laur Adamson who signed the title page and added the date Augt 27 1724.
The leather binding is worn but surprisingly sound considering the age of ...
Read more : Greek-Latin Lexicon | Views : 672 | Replies : 1


Login  •  Register


Total posts 123081 • Total topics 15319 • Total members 21202