Textkit Logo

It is currently Sat Oct 25, 2014 7:08 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Why τὸ in "τὸ μὲν ταύτῃ ποιεῖσθαι ?

This is from Diod. 15.53 ( the prelude to the Battle of Leuktra)
ὁ δὲ Κλεόμβροτος πυθόμενος τοὺς πολεμίους προκατειληφέναι τὰς παρόδους, τὸ μὲν ταύτῃ ποιεῖσθαι τὴν διέξοδον ἀπέγνω, πορευθεὶς δὲ διὰ τῆς Φωκίδος, καὶ διεξελθὼν τὴν παραθαλαττίαν ὁδὸν χαλεπὴν οὖσαν, ἐνέβαλεν εἰς τὴν Βοιωτίαν ἀκινδύνως: ἐν παρόδῳ δέ τινα τῶν πολισματίων χειρωσάμενος δέκα τριήρων ἐγκρατὴς ἐγένετο.

I'm having trouble working out why there is a τὸ in "τὸ μὲν ταύτῃ ποιεῖσθαι ". My best ...
Read more : Why τὸ in "τὸ μὲν ταύτῃ ποιεῖσθαι ? | Views : 453 | Replies : 2


Hi and thanks much for all the help and instruction this board has given me. I've always assumed ἀκρόδρυα meant fruit, with an occasional second meaning of 'first fruits' or the fruit grown on the upper branches of trees (hence the ἀκρό). But my print edition of Liddell and Scott goes on to say "esp. hard-shelled fruits", i.e. nuts in the parlance of Liddell's day -- which thinking back makes a lot more sense in ...
Read more : ἀκρόδρυα | Views : 421 | Replies : 2

Android does not display Greek vowels in text


I am reading ancient Greek texts with Perseus. Everything is fine with my desktop. On my Android tablet, however, the same Perseus text does not show the vowels! Annoying!
Does anybody know why and how to fix it?

Read more : Android does not display Greek vowels in text | Views : 184 | Replies : 0

Animated Video of Greek Boy 2


More of an experiment than a polished product.
Read more : Animated Video of Greek Boy 2 | Views : 626 | Replies : 5

How authentic is Greek Ollendorff?

Such a book cannot be totally "Classical" which is understandable. But how good is the book in terms of authenticity? Are the vocabulary and usage drawn from Attic authors or at least in line with them? Did the author just innovate his own Greek with modernism and over-simplified syntax (i.e. similar to modern languages)?

I cannot judge it at my level. I could only say the kind of exercises/drills in the book is quite helpful ...
Read more : How authentic is Greek Ollendorff? | Views : 656 | Replies : 4

Need some help!

I'm having trouble translating "Go the distance"
Can anyone help?
Read more : Need some help! | Views : 159 | Replies : 0

what does τι χρῆμα mean here? (Chariton 1.1)

This is from Chariton 1.1

Ἑρμοκράτης, ὁ Συρακουσίων στρατηγός, οὗτος ὁ νικήσας Ἀθηναίους, εἶχε θυγατέρα Καλλιρρόην τοὔνομα, θαυμαστόν τι χρῆμα παρθένου καὶ ἄγαλμα τῆς ὅλης Σικελίας:
My best translation is this:
Hermocrates the Sicilian general the one who defeated the Athenians had a daughter, Kallirhoe by name, wonderous of maidens and an ornament of the whole of Sicily.

My first question is what does τι χρῆμα add to the meaning?

My second is why is ...
Read more : what does τι χρῆμα mean here? (Chariton 1.1) | Views : 703 | Replies : 9

Crito as a Story?

I am wondering if Plato can be read as an amusing narrative without bothering to inquire about what it means?

An old friend from 40 years ago was over for a visit of several hours last friday. He has lectured extensively on the topic of greek philosophy. He teaches something sort of like the foundations western civilization for people from other cultures. Anyway, I don't have much interest in greek philosophy but after doing some ...
Read more : Crito as a Story? | Views : 998 | Replies : 13

Specialized vocabulary

I've found useful to group specialized words in "topics", which helps me to organize and memorize my vocabulary. In the following link are some texts and pictures that may be useful for this purpose.

http://www.hellenicaworld.com/Greece/Te ... Ships.html
Read more : Specialized vocabulary | Views : 478 | Replies : 1

Greek Boy


I'm uploading audio of W.H.D. Rouse's Greek Boy at the above URL. Part 2a has an error in the original text. Rouse's text has Ἱβερνίᾳ, and in the audio, I correct it to Ἰβηρίῃ (let me know if made any mistake with that).
Read more : Greek Boy | Views : 516 | Replies : 1


Login  •  Register


Total posts 101932 • Total topics 13029 • Total members 18135