Textkit Logo

It is currently Sun Apr 26, 2015 3:51 pm

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here's where you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

New Athenaze Texts (Nov 2014)

http://www.amazon.com/Athenaze-Book-Int ... 0199363242

I just noticed on Amazon.com that Athenaze (Ἀθήναζε) is about to be re-released next month. Did anyone else notice this? Do you think the new Athenaze will be much different from the current edition?

(Of course, I found this because I was looking up Athenaze in order to buy a new copy since my copy was lost this past week.)
Read more : New Athenaze Texts (Nov 2014) | Views : 1218 | Replies : 10

studying Greek

What is the best way to study Greek?
You have to remember so many ending, infixes and so on.
I can read about something, eg how the verbs work, but remembering it and applying it to the translation exercises is more difficut.
Do you have any wisdom to give me?
Read more : studying Greek | Views : 1073 | Replies : 6

word order in sentences?

So i've recently started learning greek on my own, using white's first greek book.

Unfortunately he doesn't really talk about the noun cases, when which ones are used etc, and as a result im using the wrong ones in translation. For example, using the accusative rather than the dative for the object of the sentence. Also being unable to tell the difference between plural accusative and singular genitive, and as such needed to know by ...
Read more : word order in sentences? | Views : 846 | Replies : 4

Greek accuracy in the NT

I'm not sure biblical translators "get it right" oftentimes, in translating the NT scriptures; e.g., the following in Greek: πάντες ὅσοι πρὸ ἐμοῦ ἦλθον κλέπται εἰσὶν καὶ λῃσταί ἀλλ' οὐκ ἤκουσαν αὐτῶν τὰ πρόβατα

the way the passage is translated by them, limits the scripture to only "past tense," of eithion or "COME" not inclusive of present tense of "CAME." what do you think? :|
Read more : Greek accuracy in the NT | Views : 1262 | Replies : 11

Diodorus Siculus 17.100.4

This clause has usually been translated to mean that since the Macedonians and the king were of the same people, they supported or favored Koragos, a fellow Macedonian:

καὶ τῶν μὲν Μακεδόνων ὁμοεθνῶν ὄντων τῷ Κοράγῳ καὶ τοῦ βασιλέως συμφιλοτιμουμένου,

However, the participle συμφιλοτιμουμένου (middle/passive "join in zealous efforts" = support, favor, root for) is singular, having βασιλέως as its subject. So how do the translators get τῶν Μακεδόνων in there as a subject as ...
Read more : Diodorus Siculus 17.100.4 | Views : 683 | Replies : 3

Poll: When did you first begin serious study of Greek

It is said that the age you start learning has a big effect on success in study of a language. Hence I am interested in the spread here.
Read more : Poll: When did you first begin serious study of Greek | Views : 2035 | Replies : 16

word order of enclitics theophrastos' inquiry about plants)

As I understand it an enclitic must be placed directly after the first word of a sentence or clause. This normally makes them the second word of a clause except where there are several enclitics in which case a bunch of enclitics collectively occupy the second place. This I am aware must be an oversimplification not least because it assumes that the definition of sentence and clause our clear

I have been trying to puzzle ...
Read more : word order of enclitics theophrastos' inquiry about plants) | Views : 2534 | Replies : 37

ἵνα clause word order

I am looking for examples of constituents of an ἵνα which are placed before ἵνα. I seem to recall a statement made here that this is common but I can't find any reference to this in Smyth or Cooper. It happens in the New Testament.
Read more : ἵνα clause word order | Views : 1487 | Replies : 12

δεῖ + present participle

I'm currently working through Beetham's "Greek with Plato." While working through the beginning of Plato's Meno, I have encountered a construction that I am unable to understand grammatically (I understand the semantics of the sentence).

εἰ δὲ βούλει γυναικὸς ἀρετήν, οὐ χαλεπὸν διελθεῖν, ὅτι δεῖ αὐτὴν τὴν οἰκίαν εὖ οἰκεῖν, σῴζουσάν τε τὰ ἔνδον καὶ κατήκοον οὖσαν τοῦ ἀνδρός.

Why are σῴζουσάν and οὖσαν present participles? I would have expected them to be ...
Read more : δεῖ + present participle | Views : 603 | Replies : 1

Future Active Indicative (Liquid)

Hello, This is my first time here.

We are currently learning the Future Active Indicative (liquid) chart for Pattern 3 verbs. We learned that εσ is the tense formative for this pattern, however, we also learned that the "σ" always drops out and the ε interacts with the connecting vowel and contracts. What I'm wondering is, if the "σ" always drops out, then how do we know that the tense formative is εσ instead of ...
Read more : Future Active Indicative (Liquid) | Views : 618 | Replies : 2


Login  •  Register


Total posts 105430 • Total topics 13432 • Total members 19180