Textkit Logo

It is currently Fri Jun 22, 2018 5:03 pm

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

Greek Word-Building

Hello,

I'm new to this forum.

I'm currently working on this book "Greek Word-Building" by Matthias Stehle. I'd like to know if anybody else has worked through this material, and what their experience with it was.

Also, if anybody knows other methods for learning vocabulary, similar to this book or different, I would love your input.

Regards,
Roberto Carrera
Read more : Greek Word-Building | Views : 1080 | Replies : 3


Plato, Apology 28 c1

"φαῦλοι γὰρ ἂν τῷ γε σῷ λόγῳ εἶεν τῶν ἡμιθέων ὅσοι ἐν Τροίᾳ τετελευτήκασιν..."
I take ἂν εἶεν here to be potential optative. But what exactly is its force here? Per Dyer it is to be rendered "must have been" (he refers to the source am not familiar with: "SCG. 437, 442"); whereas per Slings/deStrycker, "were (or: are), I dare say." Do these expressions mean the same in English? If not, which of the two ...
Read more : Plato, Apology 28 c1 | Views : 1241 | Replies : 10


Looking for some Comenius transcriptions

I was watching one of Randy Gibbons' Youtube videos, and he mentions an Orbis transcription by a Stephen Hill, and a Janua transcription by someone named Felipe Vogel. Does anyone have links to them or copies of them? I haven't been able to find them anywhere.

Thanks,

Edward
Read more : Looking for some Comenius transcriptions | Views : 871 | Replies : 3


P.Oxy 8.1086 and Σ ad B.6c (bT)

mwh wrote:On the subject of time manipulation, here in a 1st-cent.BCE papyrus commentary is a notable anticipation of Zielinski’s insight that concurrent events are sometimes represented as consecutive: ο δε ποιητης διηγηματικος ων ου⟨δε⟩ δυναμενος α⟨μα⟩ παντα ειπειν τα κατα τον ⟨αυτον⟩ χρονον πραχθεντα παρα μερος ειρηκεν. (“The poet, since he is in narrative mode and not able to recount simultaneous events all at the same time, has recounted them successively.” (POxy 1086.58-60, on Il.2.788)


That’s ...
Read more : P.Oxy 8.1086 and Σ ad B.6c (bT) | Views : 1191 | Replies : 11


Σ ad A.430b (bT)

I have a question about a scholion on Iliad 1.430. Any thoughts would be greatly appreciated.

After the exchange between Thetis and Achilles, Thetis departs and the narrative transitions back to the trip to Chryse (which started at 310ff):

A. 428-31

Ὣς ἄρα φωνήσασ᾿ ἀπεϐήσετο, τὸν δὲ λίπ᾿ αὐτοῦ
χωόμενον κατὰ θυμὸν ἐϋζώνοιο γυναικὸς
τήν ῥα βίῃ ἀέκοντος ἀπηύρων· αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς
ἐς Χρύσην ἵκανεν ἄγων ἱερὴν ἑκατόμϐην.

The arrival and sacrifices on Chryse (440ff.) separate ...
Read more : Σ ad A.430b (bT) | Views : 1367 | Replies : 13


Old Testament Greek

Hello Guys!,
I’d like to know, whether we have any Old Testament Hebrew readers here ? My quest and question is :
I’d like to plunge into Old Testament in Greek and I’d like to know if it is readable having learned a little of attic Greek, or do I have to have
a proper command of Hebrew syntax first ? I’d like to read it, so that I may know what Paul speaks about ...
Read more : Old Testament Greek | Views : 1008 | Replies : 8


T. K. Arnold's Greek Ollendorff translation

I have a copy of Kendrick's "Greek Ollendorff", and it seems very good, but Evan der Millner of Latinum mentions an unpublished full translation of Ollendorff for Ancient Greek:

Thomas Kerchever Arnold, M.A. apparently made a full translation of Ollendorff's text into Ancient Greek, but did not publish it. If this manuscript could be located, that would be amazing.


Has anyone else heard of this? I haven't found any other source mentioning it. I imagine ...
Read more : T. K. Arnold's Greek Ollendorff translation | Views : 655 | Replies : 2


Help needed for transcription project: Herodotus

Salvete!

I again need your help! I am currently wrapping up my latest transcription project: a Latin translation of Herodot's "Histories" (Herodoti Historiarum Libri IX). As my transcription is based on a Greek/Latin parallel edition (which can be found here, I thought it best to ask you for help in a few instances where I am not 100% sure about whether to change something or not.

I know that the subjoined list may seem daunting, ...
Read more : Help needed for transcription project: Herodotus | Views : 946 | Replies : 7


Plausibility of metathetised consonants in Latin loan words?

Was the matathesis of the two initial consonants in the two Latin loan words listed below a common feature of the borrowing process?

duracinum -> δωράκινον -> ῥοδάκινον

sextarius -> ξέστης
Read more : Plausibility of metathetised consonants in Latin loan words? | Views : 583 | Replies : 2


Antigone, 384-581

Griffith’s commentary arrived and proved to be essential to help me through these lines. What a wealth of information it contains!
A few questions remain.

473-479:
ἀλλ᾽ ἴσθι τοι τὰ σκλήρ᾽ ἄγαν φρονήματα
πίπτειν μάλιστα, καὶ τὸν ἐγκρατέστατον
σίδηρον ὀπτὸν ἐκ πυρὸς περισκελῆ
θραυσθέντα καὶ ῥαγέντα πλεῖστ᾽ ἂν εἰσίδοις:
σμικρῷ χαλινῷ δ᾽ οἶδα τοὺς θυμουμένους
ἵππους καταρτυθέντας: οὐ γὰρ ἐκπέλει
φρονεῖν μέγ᾽ ὅστις δοῦλός ἐστι τῶν πέλας.

I’m not sure how to read that last ...
Read more : Antigone, 384-581 | Views : 880 | Replies : 3


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 127937 • Total topics 15913 • Total members 4276