Textkit Logo

It is currently Fri Sep 21, 2018 7:38 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

Literary Terms and Devices

I know I am asking for a lot, but has anyone seen a listing of literary terms used in Greek and Latin literature. In explaination, let me use the example "chiasmus." At least I think this is spelled right. Anyway many of the same literary terms are the same in Greek and Latin. I personally have never seen them all listed anywhere or defined anywhere either. Another one is "The Golden Line." Any help with ...
Read more : Literary Terms and Devices | Views : 6242 | Replies : 8

autous- them vs themselves

In line 4&5 of the Iliad it says au)tou\j de\ e(lw/ria teu=xe ku/nessin oi)wnoi=si/ te dai=ta,..<br />In the notes after the text (Pharr) it says that -autous- means themseles, ie. their bodies.<br />In context this makes sence, but only because the dogs and birds can't eat souls.<br />When ever I read this over, I almost automaticaly read -them- instead of themselves. It just seems that the antecedent is polla\j i)fqi/mouj yuxa\j h(rw/wn<br />It makes sence ...
Read more : autous- them vs themselves | Views : 2688 | Replies : 2

Oblique Optative (was: New Member)

I thought it would be a good idea to start a new thread on this subject, instead of continuing the other topic in a new direction.<br /><br />If I remember correctly, three questions need to be answered.<br /><br />First, if there are textkit grammars that discuss this topic. Goodwin's Syntax of the Greek moods and tenses is a very valuable resource. The only problem is that he doesn't use the term 'oblique optative', although he ...
Read more : Oblique Optative (was: New Member) | Views : 5620 | Replies : 7

Some info on texts

Hi, <br />First off, I want to thank you all for a great web site, and online books.<br />I've pretty much finished the JWW intro to Greek book and am now <br />slogging through Xenophons Anabasis. Doing this as a self taught is <br />great but, aside from a few posts on this site and a few elsewhere, I've<br />found it hard to decide wich authors to pursue and which of their books <br />to ...
Read more : Some info on texts | Views : 3622 | Replies : 3

JJW Book, Xenophon, etc...etc

I have been using JJW mostly for the reading exercises and haven't had too much trouble with it. The question is: Where do I go from here? Can anyone suggest some selected passages from the Anabasis for reading? There have to be some that are more entertaining (or better) than others? If this was a Latin forum I might be able to suggest some as I had more literature there ...
Read more : JJW Book, Xenophon, etc...etc | Views : 2623 | Replies : 2

1st 5 lines of the Iliad

I translated the first 5 lines of the Iliad and then compared them to an English "version".<br />Some of the differences I don't understand, maybe someone can help me out.<br /><br />Mh=nin a)/eide, qea/, Phlhia/dew )Axilh=oj<br />ou)lome/nhn, h(\ muri/' )Axaioi=j a)/lge' e)/qhken,<br />polla\j d' i)fqi/mouj yuxa\j )/Aidi proi/ayen<br />h(rw/wn, au)tou\j de\ e(lw/ria teu=xe ku/nessin<br />oi)wnoi=si/ te dai=ta, Dio\j d' e)telei/eto boulh/,...<br /> My translation<br />Sing O goddess, the rage of Achilles the son of peleus ...
Read more : 1st 5 lines of the Iliad | Views : 6004 | Replies : 8

masc. adjectives with fem. nouns

In pharr paragraph 724 it says: "The masculine form of many adjectives is often used for both masculine and feminine, even in the case of those which have seperate forms for the feminine".<br />My question is; Did this continue to happen in later dialects, specifically in koine?<br />Thank you in advance.
Read more : masc. adjectives with fem. nouns | Views : 5171 | Replies : 4

the greek anthology

I am trying to find out about a quote that hangs on the wall in my summer cottage. It reads "A shipwrecked sailor buried on this coast sets sail. Full many a gallant bark when we were lost weathered the gale." I have determined that it is an epigram from the Greek Anthology. Does anyone know anything about this quote? Who is attributed to? Which epigram is it. Thanks
Read more : the greek anthology | Views : 3503 | Replies : 6

Questions about Hansen/Quinn exercises

Hansen and Quinn don't provide an answer key, so....<br /><br />te/xnh| kai\ to\n a)delfo\n paideu/ei o( Omhroj.<br /><br />This appears to me to be something like "With skill, Homer teaches even his brother.", where the dative is used in the instrumental sense. Is this correct? Also, I'm not sure what the kai is emphasizing. <br /><br />e)n th=| te/xnh| to\n a)delfo\n bibli/w| paideu/ei o( Omhroj.<br /><br />"Homer teaches his brother in the art/skill with a ...
Read more : Questions about Hansen/Quinn exercises | Views : 6025 | Replies : 5

How to Ask for Translation Help

Just a few suggestions for people asking translation questions.<br /><br />
    <br />
  • Please don't send us a list of homework sentences. Instead, let us know what you're having problems with.<br />
  • If possible let us know where the Greek is coming from. So, if it's Xenophon, let us know that, and include Book/Chapter/Line. If it's from one of the Textkit books, give us a page or section number.<br />
<br /><br />
Read more : How to Ask for Translation Help | Views : 8984 | Replies : 0


Login  •  Register


Total posts 129401 • Total topics 16081 • Total members 4326