Textkit Logo

It is currently Fri Oct 19, 2018 9:33 am

News News of Learning Greek

Site map of Learning Greek » Forum : Learning Greek

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.

Lover of the Muse


Please forgive my ignorance. I know very little about ancient Greek (though I've read much ancient Greek writing in translation as a philosophy undergraduate). I am in the midst of an art project, and am hoping that there may be a way (even if not entirely--or at all--orthodox) to translate "muse lover" or "desirer of the muse" into ancient Greek (sort of on the model of philosophy as "lover of wisdom"). I realize that ...
Read more : Lover of the Muse | Views : 591 | Replies : 1

imperfect of πειθω?

This replaces a query I answered on my own. I don't know how to just delete a query once it has appeared. :-(

The way I found the answer was this: I did a google search on the exact Greek word that was bothering me. Among the hits was a dictionary entry that showed me that I had confused one word with another word.

That's my "Hail ...
Read more : imperfect of πειθω? | Views : 998 | Replies : 9

The three varieties of standard Greek

“Beyond Standards: Attic, the Koiné and Atticism”
Faculty of Classics, University of Cambridge 13th-15th September 2018.

Standards of ancient Greek have begun to receive more scholarly attention in recent years (e.g. Horrocks, 2007, Greek: a history of the language and its speakers; Silk and Geogakopoulou, 2009, Standard Languages and Language Standards: Greek past and present). Three varieties of ancient Greek emerged to become standards of the language: Attic, the Koiné and Atticism. Each does so ...
Read more : The three varieties of standard Greek | Views : 982 | Replies : 6

Beginning vs Ending of Clause

Occasionally it is asserted that a word in a clause is placed at the begining or the end because the author is trying to highlight the word.

My question is which holds more weightiness? The front or the back of the clause? Also why would you choose one or the other?
Read more : Beginning vs Ending of Clause | Views : 797 | Replies : 4

Peckett's Thrasymachus (seeking audio)

Does anyone know of an audio recording of Peckett's Thrasymachus?

Many thanks!
Read more : Peckett's Thrasymachus (seeking audio) | Views : 543 | Replies : 0

Beginner's question

I am an absolute beginner at Greek, and, in fact, have never studied any language that employs cases.This is my first post to Textkit. I am using Pharr's famous book. My question refers to a Greek to English exercise in Lesson IV, specifically, #2. I assume that anyone who can answer this question is very likely to have a copy of Pharr available.

The translation I found online is:

2. The beautiful goddesses are dear ...
Read more : Beginner's question | Views : 1238 | Replies : 8

Learning Greek in the 20th Century

I found this at the back of a copy of the Epitome Sacrae Historiae. There was an institute called Dr. Comstock's Vocal and Polyglott Gymnasium in Philadelphia. According to this institute: t"he Ancient Greek is taught according to the system adopted in the University of Otho, at Athens. By this method both the ancient and modern dialects are acquired at the same time. This plan is now used in the Universities of Germany." Would anyone ...
Read more : Learning Greek in the 20th Century | Views : 940 | Replies : 4


Hello, This is my first post. I am not a student of ancient languages and I am stumped on where to find an answer to my question.

This is an old fight song from Villanova and my colleagues and I are trying to figure out what the second line means. The capital "Kappa Theta (backwards??) Sigma Nu".

Here is a link to the archive where a digital copy is located: http://archives.villanova.edu/www.villa ...
Read more : ΚΘΣΝ?? | Views : 1184 | Replies : 11

Arisophanes Acharnians 305-8: εἴπερ ἐσπείσω γ᾽ ἅπαξ

Archarnians 305-8 is interesting in the context of the discussion of εἴ/επει ἅπαξ in the previous topic.


ὦγαθοὶ τοὺς μὲν Λάκωνας ἐκποδὼν ἐάσατε, 305
τῶν δ᾽ ἐμῶν σπονδῶν ἀκούσατ᾽, εἰ καλῶς ἐσπεισάμην.


πῶς δέ γ᾽ἂν καλῶς λέγοις ἄν, εἴπερ ἐσπείσω γ᾽ ἅπαξ
οἷσιν οὔτε βωμὸς οὔτε πίστις οὔθ᾽ ὅρκος μένει;

307 δέ γ᾽ mss.] δ'ἐτ' Elmsley, accepted by Wilson and Henderson but rejected by Olson

Dikaiopolis has already made his treaty with the ...

Help understanding a sentence from Athenaze

In the Italian Athenaze, chapter XIX, line 74 I'm having trouble understanding the last part of the sentence:

Εἰς αὔριον δὲ ἐπιμελησόμεθα τί οἷοί τ'ἐσμὲν ὑμῖν συμπρᾶξαι περὶ τοῦ λοιποῦ τῆς ὁδοῦ, ἐπειδὴ ὑμᾶς ἔγνωμεν ἅπαξ.

I think it says something like: "Tomorrow, as much as we are able, will take care of helping you concerning the rest of the road, since we knew you once". It's the last part that I don't understand. Dikaiopolis ...
Read more : Help understanding a sentence from Athenaze | Views : 1160 | Replies : 13


Login  •  Register


Total posts 129848 • Total topics 16141 • Total members 4324