I am new to the Wheelock's Latin curriculum, and I noticed several mention the Loci Antiqui at the back of the textbook. May I know hoe should it be used? For translation, or for extra reading? Thank you!
It is currently Mon May 30, 2016 6:53 am
Wheelock, adapted from Horace wrote:Nūlla fors mihi tē, Maecēnās, obtulit: optimus Vergilius et post hunc Varius dīxērunt quid essem. Ut ad tē vēnī, singultim pauca locūtus (nam pudor prohibēbat plūra profārī), ego nōn dīxī mē clārō patre nātum esse sed narrāvī quod eram.
Total posts 114274 • Total topics 14327 • Total members 19255