Textkit Logo

It is currently Fri Nov 28, 2014 12:24 pm

News News of Wheelock's Latin

Site map of Wheelock's Latin » Forum : Wheelock's Latin

Are you learning Latin with Wheelock's Latin 6th Edition? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

heelock workbook caput 29

English to latin translation: Mentam tam/ita celerem habes ut plurima/res plurimas discere sine labore possis. This is the answer in the answer key and I came up with the same thing except I put the infinite verb second from the end before possis. I was stumped by this one. Is there a different emphasis between the two word orders?
Read more : heelock workbook caput 29 | Views : 1455 | Replies : 1


Latin story #24 from 38 Latin stories

sentence in question: Illi identidem in silvas ad suos se recipiebant ac rursus ex silva in nostros impetum faciebant.

teacher's guide translation:Those horsemen were repeatedly retreating into the woods to their own men and then again from thje woods, making an attack against our men.

I came up with the same thing but I said ..... retreating into the woods to their own men THEMSELVES...

I couldn't figure out what do with the se word. ...
Read more : Latin story #24 from 38 Latin stories | Views : 1950 | Replies : 1


word order emphasis

Whhelock does not touch on this to any great degree and so I have learned the importance of word order regarding emphasis from other sources. Once I learned this I found my English to Latin translations in the workbook matched the answer key most of the time. When I don't do a translation correctly I don't know if I am missing Wheelock's intentions or if, in these cases, the word really is not important and ...
Read more : word order emphasis | Views : 1804 | Replies : 2


ille, hic,iste pronouns

In chapter 9 Wheelock mentions that hic and ille can both mean 'he' but can iste also be used this way? Is there a difference in meaning or emphasis as compared to using 'is' to mean he?
Read more : ille, hic,iste pronouns | Views : 1628 | Replies : 1


#23 of 38 Latin Stories

Ubi cupit eos metu aut miseriacordia moveri, metu aut misericordia oppressi terrentur aut flent

teacher's guide translation: When he wishes them to be moved by fear or pity, they are terrified, overcome by fear, or they weep, overcome by pity. I had an awful time with the second clause(after the comma). I wnet back and re-read Wheelock's chapter on participles and I feel I understand the concepts but this sentence really stumped me. I understand ...
Read more : #23 of 38 Latin Stories | Views : 2473 | Replies : 1


ch. 18 Wheelock Workbook exercitationes D4

You will not be feared either by your citizens or by your enemies.

My translation: A aut civibus aut hostibus tuis non timeberis. Wheelock's translation adds another 'a' before hostibus; does this really change the translation?
Read more : ch. 18 Wheelock Workbook exercitationes D4 | Views : 1841 | Replies : 0


Imperfect tense

Wheelock does not make clear( at least to me) when to translate the imperfect as a simple past tense. In many of the answer keys he translates the imperfect as a past when I can't figure out why. There must be some grammar nuance that I am missing.
Read more : Imperfect tense | Views : 1796 | Replies : 4


the enclitic -que

When this is added to the end of a word it adds a syllable. Do the usual rules apply as to which syllable receives the accent?
Read more : the enclitic -que | Views : 3359 | Replies : 3


pronunciation

Listening to Wheelocks pronunciation files the the reader pronounces words with -iam at the end of the word as "yam" but in words with -ius at the end the vowels are pronounced separately. Why wouldn't words with -ius at the end be pronounced "yuhs" as in the word alius?
Read more : pronunciation | Views : 1594 | Replies : 1


Gnaeus

How is this name pronounced?
Read more : Gnaeus | Views : 2629 | Replies : 4


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 102550 • Total topics 13108 • Total members 18289