Textkit Logo

It is currently Mon Nov 24, 2014 12:13 am

News News of Latin For Beginners by D'Ooge

Site map of Latin For Beginners by D'Ooge » Forum : Latin For Beginners by D'Ooge

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.

Textkit Vocabulary - Collar and Daniell's Beginner's Latin V

Hi all,

I am really new her so bear with me.

I have been using the Textkit Vocabulary builder which I receive via E-mail. However, I don't understand some of the notation on it. For example, here is the last E-mail I received.

On the fist line where it says vinum, -i -n, wine.
What is the -i denoting? I get the -n is telling me it's neutered. At first I thought it was point ...
Read more : Textkit Vocabulary - Collar and Daniell's Beginner's Latin V | Views : 2378 | Replies : 2

Ex. 211


I cannot understand the grammar of one of these sentences; specifically:
Vêrô, sed iî recûsâvêrunt frûmentum dare

Two problems; The nominative plural demonstrative 'ii'. It must be the personal pronoun 'they' because of the lack of agreeing noun which is a requirement of a demonstrative adjective. But, it's entirely unnecessary considering the subject has already been formerly established (townsmen), and the verb provides the person and number satisfactorily. Furthermore, the key translation includes an ...
Read more : Ex. 211 | Views : 1993 | Replies : 2

Pronunciation of words

Soo, we have a little problem here :) Well, it is obvious that the Latin words are being pronounced in a different way than the English. What I want to know is, if there is some kind of transcription like the one in English. Or at least can someone tell me, if the pronunciation is similar to the German for example. In German you say what you ...
Read more : Pronunciation of words | Views : 10315 | Replies : 18

82, page 95

Read more : 82, page 95 | Views : 2385 | Replies : 3

I do not know where to start from !


Why don't the forum make a organized course for the new ones like me!
I've learned the cases,but it is not comfortable, for example:every day there is a lesson online after that there are some exercises,

Read more : I do not know where to start from ! | Views : 2131 | Replies : 1

Language and Time

Hi every one,

I am a new member in the forum,I know a little of Italien and i want to know the difference between Italien and latin,and what time does to languages,
I want to do that ,because i know classic Arabic and the modern arabic(s)
and i know Tamazight(Berber)it's my mother language and when i read some old letter or manuscripts ,i've noticed that there is some differnce ,so it's interesing to learn the ...
Read more : Language and Time | Views : 2243 | Replies : 1

To Jeff. D'Ooge pages in wrong order.

Hello, Jeff.
D'Ooge PDF has pages 11 and 12(21 and 22 of the PDF file) in wrong order.
And it's been that way since the file was up there.
I wondered if it is fixed these days and checked it out, but it was still that way.
Can it be taken care of sooner or later, please?
Read more : To Jeff. D'Ooge pages in wrong order. | Views : 2282 | Replies : 0

Ex 99 Question


I was reviewing older material and I came across a problem for part II of exercise 99, question 2.

"My son Sextus is carrying his booty to the Roman camp." It says not to use dative.

I came up with "Filius meus Sextus praedam suam ad castram Romanam portat." I felt weird using the accusative for Roman camp but I know I've seen that use somewhere in D'Ooge already.

The key gave me the ...
Read more : Ex 99 Question | Views : 3323 | Replies : 5

189, page 81 key translation


I was translating the english to latin exercise 189.
"There will be no danger, if we are (shall have been) careful".

When I noticed my translation was slightly incorrect compared to the key you guys here at textkit wrote. I think my problem lies in understanding the declination of adjective Attent-

My translation:
Erit non periculum, si attentum fuerimus

Key translation:
Non erit periculum, si attenti fuerimus

I wasn't entirely sure how to decline ...
Read more : 189, page 81 key translation | Views : 3274 | Replies : 3


Login  •  Register


Total posts 102470 • Total topics 13085 • Total members 18253