Textkit Logo

It is currently Fri Dec 19, 2014 6:18 pm

News News of Latin For Beginners by D'Ooge

Site map of Latin For Beginners by D'Ooge » Forum : Latin For Beginners by D'Ooge

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.

St. B.L.D EX. 136; P 57. Niobè...

Niobè, règina Thèbanõrum, erat pulchra fèmina sed superba. <br />Erat superba nõn sõlum fõrmã suã maritique potentiã sed etiam magnõ liberõrum numerõ. Nam habèbat septem filiõs et septem filiãs. Sed ea superbia erat règinae causa magnae tristitiae et liberis causa durae poenae.<br /><br />Niobe, queen of the Thebans, was a beautiful woman yet proud. She was proud not only because of her bootay and power of (her) husband but also due to her great number ...
Read more : St. B.L.D EX. 136; P 57. Niobè... | Views : 3504 | Replies : 5


BLD Ex82II Pg35

We're working on adjectives and apposition. I am not sure of my answers for # 1, 2, & 6 in this exercise.<br /><br />--==<>==--<br /><br />#1 The wicked slave, who is your friend? Why does he not praise Galba, your master?<br /><br />I translated this as :<br /><br /> Serve male, quis est (tuus) ami:cus? Cu:r Galbam, (tuus) dominam, non laudat?<br /><br />My question is :<br /><br /> I wasn't sure whether I needed to ...
Read more : BLD Ex82II Pg35 | Views : 8300 | Replies : 14


BLD Ex82I Pg35 #9

<br />I just wanted to check whether my translation of this is correct. We've just learned that adjectives agree with their noun, and we've learne about apposition.<br /><br />#9 : Mali servi equum bonum Marci domini necant.<br /><br />I originally translated :<br /><br /> The bad servants of Marcus, the Lord, kill the good horse.<br /><br />But I'm not sure whether the translation might be :<br /><br /> The bad servants kill the good horse ...
Read more : BLD Ex82I Pg35 #9 | Views : 5629 | Replies : 11


BLD Ex78 Pg34 #4

<br />I'm not sure about the answer to BLD Ex 78, Pg 34, # 4.<br /><br />Translate the questions and answer them in Latin.<br /><br />#4. Cuius equum ancilla curat?<br /><br />I translated the question :<br /> Whose horse does the maid care for?<br /><br />I answered the question :<br /> Ancilla curat equum Marce.<br /><br />Background info:<br />I obtained the answer to this question from this dialogue (excerpt):<br /> Galba: Ubi, Marce, est ancilla ...
Read more : BLD Ex78 Pg34 #4 | Views : 11956 | Replies : 29


D'Ooge Ex 40

I have a question on Page 19, Exercise 40, #6.<br /><br />Translate the questions and answer them in Latin.<br />#6. Cuius filiae laborant?<br /><br />I think the question translates to : whose daughter labors?<br />And I think the answer is : Filia agricolae laborat. (The farmer's daughter labors)<br /><br />Have I mistranslated the question?<br /><br />I'm thrown off by the "filiae" in the question because doesn't that mean "daughters" plural?<br />
Read more : D'Ooge Ex 40 | Views : 2337 | Replies : 3


D'Ooge Ex 39

I am working through Part II of Exercise # 39 on Page 19. I went through it once, then made minor changes on about half of them when I looked it over. I think I have gotten them correct, except I'm not sure about #4 and #8 because these two sentences are a little bit more complex. Is my Latin translation correct ?<br /><br />4.<br />The farmer's daughter loves the waters of the forest.<br />Filia ...
Read more : D'Ooge Ex 39 | Views : 12374 | Replies : 25


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 102968 • Total topics 13162 • Total members 18419