Textkit Logo

It is currently Mon Dec 22, 2014 12:04 am

News News of Latin For Beginners by D'Ooge

Site map of Latin For Beginners by D'Ooge » Forum : Latin For Beginners by D'Ooge

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.

§388. Exercises I and II - Fíó, subjunctive of result

I'm sure I have done many of these badly. Not confident I must say. Are there any other ways of saying become, happen? What about the rare form "fitis", are there any other ways then?

3. Milites erant tam tardi ut ante noctem in castra non pervenirent.
The soldiers were so tired that they did not return before night.

5. Sol facit ut omnia sint pulchra.
The sun caused everything to be beautiful. (made that ...
Read more : §388. Exercises I and II - Fíó, subjunctive of result | Views : 2256 | Replies : 2


§. 382. Exercises I (~5) & II. (~4)

This exercise was easy, apart from one in latin which did not make sense to me. I know that it's probably something retarded that I did not see, so ne pas rire! (The first 5 are boring velle nolle malle drills that I checked myself, also thus are the first 3 of II.)

I. 5. Sole oriente, aves cantare inceperunt.
The sun rising, the birds began to sing.

6. Clamoribus auditis, barbari progredi recusabant.
Having ...
Read more : §. 382. Exercises I (~5) & II. (~4) | Views : 2695 | Replies : 2


§. 378. ΈΞΕΡΣ&a

Volo per hunc librum, sed latiná anglice longá nunc est mihi paulo difficilior. Gratias quibuscumque dantibus mihi auxilium agam. (at si haec non vera sint, me novo huic linguae dare auxilium debetis!)

Anyhow...

I. 1. Puer timens ne capiatur fugit.
The boy fearing lest he should be captured fled.

*Why is the 'capiatur' present and 'fugit' perfect? Is that because a participle goes at the same time as the main verb? (Simple sentence I know) ...
Read more : §. 378. ΈΞΕΡΣ&a | Views : 3538 | Replies : 4


§. 341, Exercises, II. Page 147.

1. Contrary to our opinion, the enemy fled and the cavalry followed close after them.
Contrá opiniónem nostram, hostés fugérunt et equitátus eós subsecútus est. (Can that be "subsequébantur" because the cavalry was following..?)

2. From all parts of the multitude the shouts arose of those who were being wounded.
Ex omnibus multitúdinis partibus illórum clamórés quí vulnerábantur ortí sunt.

3. Caesar did not allow the cavalry to pursue too far.
Caesar nón passus equitátum ...
Read more : §. 341, Exercises, II. Page 147. | Views : 4206 | Replies : 2


§. 337. Exercises, II.

I feel not fair with these answers so I am just checking.

1. Caesar pitched camp two miles from the river.
Caesar castra dua milia passuum a flumine posuit.

2. He fortified the camp with a ditch fifteen feet wide and nine feet high.
(Is) castra fossá quindecim latós pedés atque válló novem altós (pedés).

I'm not sure, whether latus, altus should be accusative. Can some one explain as I am doubtful!

3. The camp ...
Read more : §. 337. Exercises, II. | Views : 4879 | Replies : 8


BLD Ex 47 #1.3

Quis fortunam pugnae nuntiat?

I translated it to be... Who announces the battle's fortune?

With "Quis" being the genitive of the possessor; "pugnae" being the direct object; and "fortunam" being the indirect object.

But for some reson this doesn't sit right with me. Any help?

Akaron
Read more : BLD Ex 47 #1.3 | Views : 2206 | Replies : 2


Thankyou for this forum!

Welcome to the D'Ooge forum every wise being who has chosen the best beginner's grammar going. Well deserved.

Thankyou textkit for this forum and the great book - I for one am actually learning Latin hence. Quite easily, may I add.

I thought, I should say something because this calls for it!

Welcome fellow D'Ooge learners :D
Read more : Thankyou for this forum! | Views : 1667 | Replies : 0


Latin For Beginners, section 318 probably mental block.

I've had this a few times, when I just am confused by a sentence and then I usually find an embarrassingly simple solution. It's probably the same with this. The others, even English to Latin, I found very easy as usual (methinks I may be able to faire Greek soon) However I am ashamed of my nonsense attempt at this so I am just going to ask:

1. Barbari proelium committere statuerunt eo magis quod ...
Read more : Latin For Beginners, section 318 probably mental block. | Views : 3841 | Replies : 4


BLD Ex140 Pg59 Niobe and her Children concluded

<br />I'm having major problems with translating this passage. I've highlighted the difficult parts in red, and also numbered each sentence to make it easier to refer to.<br /><br /><br />1. Apollo et Diana erant liberi Latonae.<br />Apollo and Diana were children of Latona.<br /><br /><br />2. Iis Thebani sacra crebra parabant.<br />These Thebans prepared frequent sacrifices.<br /> -- or? --<br />Thebans prepared frequent sacrifices to/for them. <br /><br />I wasn't sure whether "Iis" goes ...
Read more : BLD Ex140 Pg59 Niobe and her Children concluded | Views : 21714 | Replies : 32


Help!

Ouch. I've found a sentence (in my grammar book, no less) that I can't seem to translate properly. The sentence, on pg. 29 of D'Ooge's "Latin for Beginners", reads like this: <br /><br />Ferae terrarum pugnant. <br /><br />My translation is, "The earths' beasts fight", which just sounds strange, somehow. Is that right? If not, what am I missing? <br /><br />Thanks. <br /><br />Keesa
Read more : Help! | Views : 8765 | Replies : 15


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 103036 • Total topics 13168 • Total members 18431