I have for the third time come across "summo terrore commoti" and I have narrowed the translation to "filled with utmost terror" but this never fits well into the whole sentence being:
Hostes ubi pontem quem Romani fecerant viderunt, summo terrore commoti, sine more fugam parare inceperunt.
Any suggestions on a smoother English translation of the phrase would be greatly appreciated.
Read more : BLD 249
| Views :
1835 | Replies :