Textkit Logo

It is currently Wed Aug 20, 2014 6:30 pm

News News of Latin For Beginners by D'Ooge

Site map of Latin For Beginners by D'Ooge » Forum : Latin For Beginners by D'Ooge

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.

Exercise 261, Sentence II.4 ( error in key )

We are asked to translate the following sentence: "Caesar didn't make an attack on the cavalry on the right wing, did he?"

The key has this as "Num Caesar impetum equitatum a cornu dextro fecit."

This troubles me for several reasons. Firstly, I am sure this is not the translation that D'Ooge intended, because in the special vocabulary for this lesson, "impetus facere in" appears as "make an attack on," exactly as you see in ...
Read more : Exercise 261, Sentence II.4 ( error in key ) | Views : 1692 | Replies : 2


possessive adjectives/pronouns

What is the difference between nostrum/nostri and vestrum/vestri? Are they interchangeable?
Read more : possessive adjectives/pronouns | Views : 3514 | Replies : 1


Exercise 306 sentence #2

The answer key: Quaedam animalia celerior sunt quam equus celerrimus. Since animalia is neuter plural should it not be celeria instead of celerior?
Read more : Exercise 306 sentence #2 | Views : 1457 | Replies : 2


answer key

Are the English to Latin translation exercises in the answer key the only correct answer as regards word order? Usually my answers coincide with the answer key but occasionally the key will have a sentence with word order which leaves me wondering what the author intends.
Read more : answer key | Views : 1595 | Replies : 1


Latin translation: Love lives forever by the grace of God

Please correct me if im wrong. Is the latin translation of the subject above is "Amor in perpetuum vivit dei gratia"?

I need the correct translation of the subject above. Thanks much for you feedback.
Read more : Latin translation: Love lives forever by the grace of God | Views : 1567 | Replies : 2


word order

If two or more adjectives modify a noun is the order of the adjectives intended to denote a certain emphasis or is that splitting hairs? Similarly, what about when a noun has both an adjective preceding and one following? Did the ancient Romans ever use different word orders simply for variety and for no other purpose?
Read more : word order | Views : 1059 | Replies : 0


readings

I have the Centurion Edition and in the back of the book are many Latin stories. I have not seen any English translations for these readings in the answer key so how can I check the accuracy of my translations?
Read more : readings | Views : 1035 | Replies : 0


readings

I have the Centurion Edition and in the back of the book are many Latin stories. I have not seen any English translations for these readings in the answer key so how can I check the accuracy of my translations?
Read more : readings | Views : 882 | Replies : 0


the conditional

Doesn't D'ooge discuss this aspect of the grammar?
Read more : the conditional | Views : 972 | Replies : 0


the word possum

The imperfect and perfect forms seem to have the same meaning but do they convey slightly different shades of meaning or are they interchangeable? I am speaking particularly when translating from English to Latin.
Read more : the word possum | Views : 1091 | Replies : 1


 

Login  •  Register


Statistics

Total posts 99991 • Total topics 12863 • Total members 17724